— А хто охороняє дітей?
— Я залишив там двох своїх людей. У них мала б виникнути підозра, коли Дойл заявиться сам-один.
Бун підійшов до червоного седана, відчинив дверцята й обдивився мотлох, який Дойл залишив на пасажирському сидінні. Майя була торкнулася ножа, схованого під курткою, але завагалася і не стала його витягувати.
«Нехай доля сама вирішить», — подумала вона й витягнула калькулятор довільних чисел, що висів у неї на шиї. Парне число означатиме смерть Буна, непарне — відстрочить його кінець. Вона натиснула кнопку: 3224 — спалахнуло на дисплеї. То було парне число, але його поява спричинилася до негайного й чіткого внутрішнього протесту. «Це не те, чого я хочу, — подумала Майя. — Бо це не по-моєму». Вона встигла сховати пристрій, перш ніж Бун вибрався з авто.
— Я знайшов стерильні бинти та марлю.
— Гадаєш, хтось із твоїх людей поранив його?
— Навряд чи. Скоріш за все, Дойл роздобув ніж і виколупав із тіла мікросхеми для стеження.
Майя засунула руку за пояс і витягнула автоматичний пістолет Буна. Він стояв спокійно, наче передчував, що його стратять, але вона взяла зброю за ствол і подала її Буну.
— Намагайся не шуміти, коли підемо вгору. А на освітленій стежині ми станемо зручними мішенями.
Священик дав Майї обріз дробовика з шкіряною лямкою. Він нагадав їй зброю під назвою лупара, яку чоловіки носили на Сицилії. Вона накинула лямку на плече, ступила на дах седана й перелізла через ворота. Бун перебрався за нею, і вони вирушили вгору, до шахти. Повітря було холодне, чисте й пахло шавлією. Єдиний шум линув від електрогенератора шахти: той дзижчав, наче газонокосарка, яку хтось здуру завіз до пустелі.
Перша споруда виявилася фанерним будинком із бляшаним дахом. Крізь старі газети, приліплені до вікон, просочувалося світло. Майя спробувала зазирнути у вікно, але газета повністю затуляла скло. Піднявши обріз, вона прошепотіла Бунові:
— Відчини двері й відступи вбік.
Бун повільно повернув ручку, а потім поштовхом відчинив двері. Майя увірвалася всередину. Будинок являв собою одну довгу кімнату з холодильником, газовою плиткою та кухонним столом. Біля перекинутого стільця на підлозі лежав мертвий чоловік. Посередині його білої футболки розпливлася червона пляма, а друга рана була під пряжкою ременя.
— Ти його знаєш?
— Так. Це колишній австралійський полісмен на ім’я Фосс.
— А де ж діти?
— Ми розмістили ліжка в будівлі, де колись збагачували руду.
Вони повернулися в темряву ночі й пішли далі вгору повз трамбувальну машинерію для подрібнення каменів. Після того як руду подрібнювали й перетворювали на гравій, її пропускали крізь фільтраційні решета й металеві жолоби, а потім завантажували у вагонетки й везли до сараю.
У сараї горіло світло, і Майя почула бадьору музику, що линула з телевізора, притиснула приклад до плеча й ривком розчинила двері. Посеред кімнати стояли розкладачки. У телевізорі, що стояв на столі, програвалося відео з танцюючими тваринами. На підлозі біля телевізора лежав іще один мрець із розкритими очима та ротом.
— Тут тільки двоє людей працювало?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Золоте місто. Таємничий дар» автора Джон Твелф Гоукс на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „40“ на сторінці 4. Приємного читання.