— Квантове дзеркало… — почав він.
— Фігня, — прокоментував я.
— Квантове дзеркало…
— Нісенітниця.
— Квантове дзеркало! — Вінсент починав дратуватися, розлючуватися — так само, як часто бувало під час наших бесід.
Це знову Кембридж.
Знову спогади.
Здається, впродовж усього мого знайомства з Вінсентом мої думки завжди повертаються до тих добрих часів, до тих днів, що передували ускладненням і кінцю світу.
— Ти готовий вислухати? — суворо спитав він.
— Якщо передаси мені ще шматочок курки та картопельку, то я сидітиму тихо й навіть матиму зацікавлений вигляд, — відповів я.
Він поклав мені в тарілку великий шматок курятини й величезну купу картопляного пюре.
— Квантове дзеркало, — почав він знову, — це теоретичний пристрій для екстраполяції матерії.
— Коли ти кажеш «екстраполяція»…
— Хіба ти не збирався сидіти тихо? Їж мовчки.
— Я їм, — відповів я, демонстративно набираючи повний рот пюре.
— Візьмімо, приміром, Дарвіна.
Я спробував не розбризкати пюре, і заслужив цим ще один невдоволений погляд.
— Він пливе на острів, що відрізаний від решти планети, і спостерігає там за живими істотами та способами їхнього життя. Усе це бачили до нього, усе це бачитимуть після нього, але для Дарвіна, який спостерігає навколишній світ, усе це є початком логічної екстраполяції. «Подивіться, — каже він, — як тварини пристосовуються до свого оточення. Погляньте на птаха, який так досконало пірнає зі скелі за рибою; подивіться, який він схожий на іншу тварину, що живе за тисячу миль звідси, яка могла би бути тим самим видом, якби в неї не виріс довгий дзьоб, бо її типова здобич живе в печерах. Подивіться на черв'яка, на комаху, на те, як повзе по морському дні краб». А з усього цього…
— Передай-но мені підливочки.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Перші п'ятнадцять життів Гаррі Оґаста» автора Клер Норт на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 48“ на сторінці 1. Приємного читання.