Розділ «2.7. Використання реквізитів у міжнародному листуванні»

Загальне діловодство

Складаючи службовий лист, використовують такі реквізити: заголовок, дата, найменування, адреса того, хто отримає лист, вступне звертання, основний текст, заключна форма ввічливості, підпис, позначка про наявність додатка тощо.

Реквізити листа розміщуються відповідно до національно-культурних традицій за вимогами законодавства країни адресата (див. додаток 2.5 та 2.6). Оскільки мовою міжнародного ділового листування за минуле сторіччя стала англійська (лист англійською мовою зрозумілий людині у будь-якому місці земної кулі), розглянемо правила розташування реквізитів в листах до іноземних партнерів.


"Заголовок" (The letterhead).



"Вказівка на посилання" (The reference line).



"Дата" (The date).



"Адресат" (The inside address).


Складається з найменування організації, посади адресата, його імені та поштової адреси. Адресу розташовують нижче рядка з датою, записують 3-4 рядками (5-7 см) завдовжки через інтервал без відступу. Розглянемо випадки адресування іноземним партнерам:

- Якщо лист адресовано незаміжній жінці, перед її прізвищем пишеться Miss, наприклад: Miss Mary Powell. Інколи замість Miss чи Mrs можна зустріти Ms, що стосується як заміжньої, так і незаміжньої жінки.

- Якщо особа, якщо адресовано лист, має титул, він ставиться замість імені, наприклад, Dr.Hopkins.

- Якщо лист адресовано фірмі, назва якої складається з імен та прізвищ, наприклад, Wilhelm Wahler Mashinenbau, то, звертаючись до чоловіків, вживається слово Messrs (від французького "Messieurs"), наприклад, Messrs Wilhelm Wahler Mashinenbau, a звертаючись до жінок, слово Mesdames (Mmes).

- Якщо лист адресовано посадовій особі, вказують спочатку її ім'я та прізвище, а потім посаду та назву фірми, наприклад:

Dr. Georgia A. Hopkins General Director of K.Arvanitis SA.

- Якщо прізвище особи невідоме, пишуть, приміром, так: The Head of Financial Departament. При цьому вказівка посади без зазначення прізвища особи можлива лише тоді, коли її посада одна у фірмі.

- Якщо відомо офіційне становище співробітника у фірмі (його посада), краще вказувати її після імені та прізвища, що є ввічливішим, наприклад:

Mrs. Yana Sieber

Manager of Financial Departament The Lando Limited

Після назви організації або прізвища адресата окремим рядком пишуть номер будинку та назву вулиці, потім - також окремим рядком - назву міста. В англосаксонських країнах номер будинку ставлять перед назвою вулиці, наприклад:

Mr. Donald Grand, Ph. D. Professor Emeritus of Psychology The University of Georgia 139 Oaks Lane Roswell, GA 30075 404(6400-8037), USA

- Якщо лист адресовано якій-небудь організації і виконавець зацікавлений у тому, щоб його прочитала певна особа в цій організації, перед її прізвищем ставлять All, Attention або То Attention of..(до відома...)

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Загальне діловодство» автора Ю.І.Палеха на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „2.7. Використання реквізитів у міжнародному листуванні“ на сторінці 1. Приємного читання.

Зміст

  • ПЕРЕДМОВА

  • РОЗДІЛ 1. ОСОБЛИВОСТІ ДОКУМЕНТУВАННЯ УПРАВЛІНСЬКОЇ ІНФОРМАЦІЇ

  • Нормативна база діловодства

  • 1.2. Форми організування роботи з документами

  • 1.3. Документ: основні поняття, властивості та функції

  • 1.4. Поділ документів за ознаками та властивостями

  • 1.5. Вимоги до оформлення документів

  • 1.6. Комп'ютеризація діловодних процесів

  • РОЗДІЛ 2. ОФОРМЛЕННЯ СЛУЖБОВОГО ДОКУМЕНТА

  • 2.2. Складання заголовка документа

  • 2.3. Датування та індексування документів

  • 2.4. Адресування та оформлення тексту документа

  • 2.5. Погодження та засвідчення документів

  • 2.6. Проставлення відміток на документі

  • 2.7. Використання реквізитів у міжнародному листуванні
  • РОЗДІЛ 3. СТИЛІСТИКА ДІЛОВОГО МОВЛЕННЯ

  • 3.2. Класифікація документів за способом викладу матеріалу

  • 3.3. Граматична форма ділових документів

  • 3.4. Синтаксичні конструкції ділових документів, їх особливості

  • 3.5. Застосування мовних засобів

  • 3.6. Синоніми та пароніми в діловому мовленні

  • 3.7. Особливості складання тексту ділових листів

  • РОЗДІЛ 4. СКЛАДАННЯ ДОКУМЕНТІВ ІЗ ЗАГАЛЬНИХ ПИТАНЬ

  • 4.2. Підготовка розпорядчих документів

  • 4.3. Складання організаційних документів

  • 4.4. Оформлення документів колегіальних органів

  • 4.5. Створення довідково-інформаційних документів

  • РОЗДІЛ 5. ОРГАНІЗАЦІЯ РОБОТИ З ДОКУМЕНТАМИ

  • 5.2. Долучений документів до документаційної системи

  • 5.3. Проходження, опрацювання та відправлення ділової кореспонденції

  • 5.4. Організація контролю за ходом виконання документів

  • РОЗДІЛ 6. СИСТЕМАТИЗАЦІЯ ДОКУМЕНТІВ ТА ЇХ ЗБЕРЕЖЕННЯ

  • 6.2. Оперативне зберігання документів

  • 6.3. Підготовка справ до подальшого зберігання і використання

  • 6.4. Особливості архівної роботи

  • 6.5. Робота з листами, пропозиціями, заявами та скаргами громадян

  • 6.6. Робота з документами, що містять комерційну таємницю

  • СЛОВНИК ВЖИТИХ ТЕРМІНІВ

  • Запит на курсову/дипломну

    Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

    Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
    Введіть тут тему своєї роботи