Розділ двадцять дев'ятий

Книга імен

Розділ двадцять дев'ятий

тейсі взяла шкіряний ремінь і почала закручувати в Гатча на нозі, намагаючись не помічати кров, що юшила крізь джинси. Вона не зовсім чітко усвідомлювала, що Гаррет Рікс залишив їх самих. Стрілянина припинилась, але звуки пострілів і досі лунали у вухах. Дівчинку нудило, та якщо вона піддасться цьому, Гатч може померти. І так це трапилося через неї.

— Благаю, не помирайте. — Сльози душили її, вона не зводила з нього очей. Обличчя в Гатча стало як сіра глина, — вони ліпили з такої фігурки на уроках малювання.

— Стейсі, дай-но мені. — Мередіт так трусило, що аж зуби клацали. Вона спробувала обережно витягти ремінь із доччиних стиснутих кулаків. — Мерщій залізай під машину. Стейсі міцніше вхопилася за ремінь.

— Я залишаюся тут із тобою та Гатчем. Я можу допомогти.

З боку кам'яного розлому пролунав постріл. Стейсі схлипнула.

— Як гадаєш, це застрелили Гатчевого друга? — Сльози лилися по щоках.

«Когось-таки застрелили», — подумала Мередіт. Серце в неї калатало. Вона не встигла відповісти, як із крамниці почувся хрипкий шепіт продавця.

— Біжіть сюди, обидві. Я вас прикрию — маю рушницю. Хутчіш!

— Він стікає кров'ю. Я не можу його залишити, — відізвалася Мередіт тихим голосом. — Стейсі, благаю, сховайся, — молила вона в нестямі. Волосся в неї розтріпалося й лізло в очі. Колінами вона відчувала липку Гатчеву кров. — Повзи до крамниці, доню, заклинаю тебе. Обіцяю, що не залишу Гатча.

Стейсі розривалася між бажанням послухатися матір і захистити її. Здавалося, вона ніколи не припинить плакати. Здавалося, вона не може ворухнутися. А потім уже було запізно.

Гаррет Рікс повз по землі, прицілюючись у чоловіка з оливковою шкірою ярдах у двадцяти від нього. Рікс був поранений, але злість притамовувала біль. Йому потрібен один постріл, один влучний постріл.

Той чоловік наближався. Падлюка усміхався, як людина, що має на руках усі козирі. Рікс силився струсити з повік великі краплі поту, вивернутися трохи ліворуч. Він випльовував кров, що заливала йому рот, бо інакше закашлявся б і видав себе. Він гадає, що загнав мене в глухий кут. Але за мною ще один постріл, іще один-однісінький постріл.

Спалах вогню засліпив його, коли палець ворога натиснув на гачок. Увесь світ став червоним. А потім чорним.

Рауль вибив ногою пістолет із заціпенілих пальців Рікса й ще раз вистрілив йому в голову. Контрольний постріл.

Без зайвої метушні він попрямував до свого кабріолета, вперше за багато днів відчуваючи радісне піднесення. Убивство завжди бадьорило його, додавало прудкості ході.

Звук шин на шерехатому гравії розірвав повітря, — жовтий «файєрбьорд», поманеврувавши кам'яним розлогом, різко зупинився. Рауль поставив машину під прямим кутом до Гатчевої, щоб відрізати всі шляхи до спасіння.

Продавець вистрелив, але не влучив у переднє колесо «файєрбьорда», і куля зрикошетила від дверцят.

Стейсі впізнала чоловіка, який вийшов із машини.

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Книга імен» автора Ґреґорі Джилл на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ двадцять дев'ятий“ на сторінці 1. Приємного читання.

Зміст

  • Розділ без назви (1)

  • Розділ без назви (2)

  • Пролог

  • Розділ перший

  • Розділ другий

  • Розділ третій

  • Розділ четвертий

  • Розділ п'ятий

  • Розділ шостий

  • Розділ сьомий

  • Розділ восьмий

  • Розділ дев'ятий

  • Розділ десятий

  • Розділ одинадцятий

  • Розділ дванадцятий

  • Розділ тринадцятий

  • Розділ чотирнадцятий

  • Розділ п'ятнадцятий

  • Розділ шістнадцятий

  • Розділ сімнадцятий

  • Розділ вісімнадцятий

  • Розділ дев'ятнадцятий

  • Розділ двадцятий

  • Розділ двадцять перший

  • Розділ двадцять другий

  • Розділ двадцять третій

  • Розділ двадцять четвертий

  • Розділ двадцять п'ятий

  • Розділ двадцять шостий

  • Розділ двадцять сьомий

  • Розділ двадцять восьмий

  • Розділ двадцять дев'ятий
  • Розділ тридцятий

  • Розділ тридцять перший

  • Розділ тридцять другий

  • Розділ тридцять третій

  • Розділ тридцять четвертий

  • Розділ тридцять п'ятий

  • Розділ тридцять шостий

  • Розділ тридцять сьомий

  • Розділ тридцять восьмий

  • Розділ тридцять дев'ятий

  • Розділ сороковий

  • Розділ сорок перший

  • Розділ сорок другий

  • Розділ сорок третій

  • Розділ сорок четвертий

  • Розділ сорок п'ятий

  • Розділ сорок шостий

  • Розділ сорок сьомий

  • Розділ сорок восьмий

  • Розділ сорок дев'ятий

  • Розділ п'ятдесятий

  • Розділ п'ятдесят перший

  • Розділ п'ятдесят другий

  • Розділ п'ятдесят третій

  • Розділ п'ятдесят четвертий

  • Розділ п'ятдесят п'ятий

  • Розділ п'ятдесят шостий

  • Розділ п'ятдесят сьомий

  • Розділ п'ятдесят восьмий

  • Розділ п'ятдесят дев'ятий

  • Розділ шістдесятий

  • Розділ шістдесят перший

  • Розділ шістдесят другий

  • Розділ шістдесят третій

  • Розділ без назви (67)

  • Запит на курсову/дипломну

    Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

    Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
    Введіть тут тему своєї роботи