— Вона не наймала помічника?
— Ні, нікого.
— Човен швартували у приватній гавані, яка належить маєтку Мендерлей?
— Так.
— Тобто будь-яку сторонню особу, яка спробувала б пошкодити човен, було б помічено? Чи можна дістатися до гавані пішохідною дорогою загального користування?
— Ні, аж ніяк.
— Гавань розташована в тихенькому закутку, чи не так? В оточенні дерев?
— Так.
— Тобто сторонню особу могли й не помітити?
— Імовірно, так.
— Однак Джеймс Тебб, якому в нас немає причин не довіряти, зазначив, що човен із такими дірками у днищі та відкритими кінгстонами не здатен протриматися на воді більше десяти або п’ятнадцяти хвилин.
— Саме так.
— Отже, нам доведеться відкинути версію про те, що човен було зловмисно пошкоджено перед тим, як місіс де Вінтер вирушила у своє вечірнє плавання. У такому випадку човен потонув би на швартових.
— Безперечно.
— Таким чином ми змушені припустити, що той, хто пробив дірки в обшивці та відкрив кінгстони, тієї ночі перебував на човні.
— Гадаю, що так.
— Ви вже сказали, що двері каюти були зачинені, ілюмінатори — теж, а останки вашої дружини знайшли на підлозі. Ця інформація була у вашому свідченні, а також у свідченнях доктора Філліпса та капітана Сьорла, це так?
— Так.
— Тепер до цього додався той факт, що днище пробили гострим предметом, а кінгстони були відкриті. Містере де Вінтер, вам не здається, що це вельми дивно?
— Авжеж.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Ребекка» автора Дафна дю Мор’є на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „22“ на сторінці 7. Приємного читання.