— Ґурні, друзяко! Ґурні, друзяко!
Зрештою вони відступилися і поглянули один на одного. Ґурні глибоко вдихнув.
— То це через тебе бойова тактика фрименів стала настільки майстерною. Я мав би здогадатися. Вони проводили свої операції так, неначе це я їх розробляв. Якби ж я тільки знав… — він похитав головою. — Юначе, якби ж ти озвався хоча б слівцем. Мене б ніщо не спинило. Я б притьмом кинувся до тебе й…
Вираз Полових очей змусив його замовкнути… такий важкий, розсудливий погляд.
Ґурні зітхнув.
— Звісно, відразу знайшлися б ті, хто поцікавився б, куди це майнув Ґурні Галлек, і дехто з них самим тільки питанням не обмежився б. Вони б полювали на відповіді.
Пол кивнув і глянув на фрименів, які стояли в очікуванні навколо нього — на обличчях його федайкінів прозирала оцінювальна допитливість. Парубок відвернувся від загону смертників знову до Ґурні. Зустріч зі своїм колишнім учителем фехтування сповнила його захватом. Пол уважав це добрим знаменням, свідченням того, що він прямує до майбутнього, де все буде добре.
«З Ґурні на моєму боці…»
Пол глянув на кряж за спинами федайкінів, роздивився команду контрабандистів, що прийшла з Галлеком.
— За що готові битися твої люди, Ґурні? — запитав він.
— Усі вони контрабандисти, — відповів Ґурні. — Вони готові битися за прибуток.
— Прибутку наша справа дає мало, — сказав Пол і помітив перехрещені пальці на правиці Ґурні — гарно відомий йому сигнал із минулого. Серед контрабандистів були ті, кого варто боятися й остерігатися.
Пол смикнув себе за губу, показуючи, що зрозумів повідомлення, і підвів погляд на чоловіків, що вартували на скелях. Серед них був Стілґар. Згадка про невирішену проблему остудила захват Пола.
— Стілґаре, — промовив він. — Це Ґурні Галлек, про якого я тобі розповідав. Майстер зброї мого батька, один із майстрів фехтування, що навчав мене, давній друг. Йому можна довіряти в будь-якій справі.
— Я чув про це, — відказав Стілґар. — Ти його Герцог.
Пол глянув на темне обличчя перед собою, подумки запитуючи, які причини змусили Стілґара це сказати. «Його Герцог». Якась дивна й двозначна інтонація чулася в голосі керманича. Неначе він хотів сказати щось інше. Так не схоже на Стілґара, лідера фрименів, які говорили все, що думали.
«Мій Герцог! — подумав Ґурні. Він знову поглянув на Пола. — Звісно, після смерті Лето його титул успадкував Пол».
Схема фрименської війни на Арракісі стала набувати для Ґурні нової форми. «Мій Герцог!» Те, що було мертвим у ньому, поверталося до життя. Лише частково він зауважив наказ Пола роззброїти контрабандистів перед допитом.
Ґурні збагнув наказ, лише коли частина його людей стала протестувати. Він похитав головою.
— Ви що, глухі? — гарикнув він. — Це законний Герцог Арракіса. Виконуйте його накази.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Дюна» автора Френк Герберт на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „43“ на сторінці 4. Приємного читання.