— Я розумію, сір, — відказав Айдаго.
— Отже, вирішено, — погодився Лето.
— Твоя вода — тепер наша вода, Дункане Айдаго, — сказав Стілґар. — Тіло нашого друга лишиться з твоїм Герцогом. Його вода — це вода Атрідів. Тепер між нами є зв’язок.
Лето зітхнув і глянув на Хавата, перехопивши його погляд. Старий ментат задоволено кивнув.
— Я зачекаю внизу, — сказав Стілґар, — доки Айдаго попрощається з друзями. Нашого мертвого друга звали Туро`к. Згадайте про це, коли настане час відпустити його дух. Ви — друзі Туро`ка.
Стілґар намірився йти.
— Ви не затримаєтеся на довше? — запитав Лето.
Фримен знову повернувся до нього, звичним жестом повертаючи каптур на місце й поправляючи щось під ним. Пол помітив, що ця річ скидалася на трубку, перш ніж фримен не сховав її під каптуром.
— А є причина затриматися? — запитав фримен.
— Це було б для нас честю, — сказав Герцог.
— Честь вимагає, аби я скоро опинився в іншому місці, — відказав фримен. Він кинув іще один погляд на Айдаго, розвернувся і вийшов повз охоронців.
— Якщо інші фримени схожі на нього, ми станемо одне одному в пригоді, — сказав Лето.
Айдаго сухо відповів:
— Він чудовий приклад, сір.
— Ти розумієш, що маєш зробити, Дункане?
— Я ваш посол до фрименів, сір.
— Багато що залежить від тебе, Айдаго. Нам потрібно принаймні п’ять батальйонів цих людей, перш ніж до нас прилетять сардаукари.
— Це потребуватиме зусиль, сір. Фримени — доволі незалежні люди. — Айдаго завагався, а тоді додав: — І є ще дещо, сір. Один із найманців, яких ми розбили, намагався забрати цього ножа в нашого мертвого друга. Найманець сказав, що Харконнени дають мільйон соляріїв будь-кому, хто принесе хоч один крис-ніж.
Лето підняв голову в щирому здивуванні:
— Чому вони так сильно хочуть отримати такий ніж?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Дюна» автора Френк Герберт на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „12“ на сторінці 11. Приємного читання.