У дитинстві сер Лі Тібінґ хворів на поліомієліт і тепер носив на ногах спеціальні скоби і ходив на милицях, але в минулий приїзд він видався Ленґдонові такою жвавою і цікавою людиною, що той майже не помітив його каліцтва.
— Якщо ваша ласка, перекажіть йому, що я знайшов нову інформацію про Ґрааль. Вона не може чекати до ранку.
Запала довга мовчанка.
Ленґдон і Софі чекали, двигун броньовика голосно гуркотів.
Минула ціла хвилина.
Нарешті хтось заговорив.
— Добродію, ви, мабуть, і досі живете за гарвардським часом. — Голос був бадьорий і веселий.
Ленґдон розплився в усмішці: він упізнав характерну британську вимову.
— Лі, пробачте, що я розбудив вас о такій непристойній порі.
— Слуга мені доповів, що ви в Парижі та ще й говорите щось про Ґрааль.
— Я подумав, можливо, лише це витягне вас з ліжка.
— Так і сталося.
— То, може, відчините браму старому другові?
— Ті, хто шукають істину, — більше, ніж друзі. Вони побратими.
Ленґдон багатозначно подивився на Софі. Тібінґ мав пристрасть до показної риторики.
— Я відчиню браму, — заявив Тібінґ, — але спершу мушу переконатися, що серце твоє чисте. Це випробування честі. Ти мусиш відповісти на три запитання.
Ленґдон тихенько застогнав, потім шепнув Софі:
— Мусимо набратися терпіння. Я ж казав, що це дивак.
— Перше запитання, — урочисто розпочав Тібінґ. — Що ви бажаєте: каву чи чай?
Ленґдон знав, як Тібінґ ставиться до американської кави.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Код да Вінчі» автора Ден Браун на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 52“ на сторінці 2. Приємного читання.