Розділ 16

Код да Вінчі

«Цікаво, — думала Софі, — скільки часу знадобиться Фашеві, аби виявити, що я не виходила з Лувру». Побачивши, що Ленґдон надто приголомшений усім, що почув від неї, Софі засумнівалась, чи правильно вчинила, попросивши його прийти сюди.

«А що мені ще було робити?»

Вона уявила свого діда, як він лежить на підлозі голий, із розкинутими руками й ногами. Колись він був для неї всім, але сьогодні, хоч як це дивно, Софі майже не сумувала за ним. Жак Соньєр давно став для неї чужим. Їхні теплі стосунки обірвались умить одного березневого вечора, коли їй було двадцять два. Десять років тому. Тоді Софі на кілька днів раніше повернулась додому з Англії, де навчалась в університеті, і застала діда за чимось таким, чого б їй краще ніколи не бачити. Вона досі не може повірити, що це було насправді.

«Якби я не бачила на власні очі…»

Надто вражена й засоромлена, щоб вислуховувати незграбні дідові пояснення, Софі негайно виїхала з його будинку і на заощаджені гроші найняла невеличке помешкання, де оселилася з кількома подругами. Вона поклялась ніколи й нікому не розповідати про те, що бачила. Дід відчайдушно шукав примирення, надсилав їй поштівки й листи, благав Софі зустрітися з ним, щоб він міг усе пояснити. Як пояснити?! Софі відповіла лише раз: заборонила дідові телефонувати їй чи намагатися зустрітися на людях. Вона боялась, що пояснення виявиться ще страшнішим за сам його вчинок.

Але Соньєр не здавався, і в шухляді в Софі назбиралася ціла гора нерозірваних листів, які надходили всі десять років. До його честі треба сказати, що він скорився її волі й ані разу не зателефонував.

Аж до сьогоднішнього дня.

— Софі, — голос в автовідповідачі був на диво старечий. — Я так довго слухався тебе… і мені дуже важко телефонувати, але я мушу з тобою поговорити. Сталося щось жахливе.

У Софі аж мурашки пробігли по шкірі — так дивно було почути його знову за стільки років. Вона стояла на кухні у своєму паризькому помешканні, і м’який голос діда навіював їй спогади про дитинство.

— Софі, прошу тебе, вислухай, — говорив він англійською. У дитинстві дідусь завжди розмовляв з нею англійською. «Французькою говори в школі. Вдома вправляйся в англійській». — Ти ж не можеш сердитись на мене довіку. Хіба ти не читала моїх листів усі ці роки? Хіба ти не розумієш? — На мить він замовк. — Нам треба поговорити негайно. Будь ласка, виконай це єдине прохання твого діда. Подзвони мені до Лувру, просто зараз. Здається, ми з тобою опинилися в небезпеці.

Софі здивовано дивилась на автовідповідач. «У небезпеці? Про що це він?..»

— Принцесо… — дідів голос тремтів, і Софі ніяк не могла зрозуміти, чим це зумовлено. — Знаю, я приховував від тебе дещо і через це втратив твою любов. Але я це робив задля твоєї ж безпеки. Тепер ти мусиш довідатися правду. Зрозумій, я мушу розповісти тобі правду про твою родину.

Софі відчула, як шалено закалатало серце. «Про мою родину?» Батьки її загинули, коли їй було лише чотири роки. Авто зірвалося з мосту й упало в бурхливу річку. Бабця й молодший брат теж були в цьому авті, й Софі вмить утратила всю родину. Вона й досі зберігала газетні вирізки, у яких розповідалось про цю катастрофу.

Від слів діда її несподівано огорнув гострий жаль: «Моя родина!» На коротку мить Софі побачила перед очима той сон, від якого безліч разів прокидалася в дитинстві: «Мої рідні живі! Вони повертаються додому!» Але, як це завжди було вві сні, ця радісна картина вмить розтанула.

Твої рідні загинули, Софі. Вони не повернуться ніколи.

— Софі… — в автовідповідачі далі звучав голос діда, — я чекав багато років, доки зможу розповісти тобі це. Чекав слушної миті, але тепер часу вже не залишилося. Подзвони мені до Лувру, як тільки отримаєш це повідомлення. Я чекатиму тут цілу ніч. Боюсь, нам обом загрожує небезпека. Я мушу розповісти тобі так багато.

Повідомлення закінчилось.

Кілька хвилин Софі стояла посеред тиші й відчувала, як її кидає то в жар, то в холод. Вона думала над словами діда і знаходила лише одне пояснення його вчинку.

Це приманка.

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Код да Вінчі» автора Ден Браун на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 16“ на сторінці 1. Приємного читання.

Зміст

  • Розділ без назви (1)

  • Пролог

  • Розділ 1

  • Розділ 2

  • Розділ 3

  • Розділ 4

  • Розділ 5

  • Розділ 6

  • Розділ 7

  • Розділ 8

  • Розділ 9

  • Розділ 10

  • Розділ 11

  • Розділ 12

  • Розділ 13

  • Розділ 14

  • Розділ 15

  • Розділ 16
  • Розділ 17

  • Розділ 18

  • Розділ 19

  • Розділ 20

  • Розділ 21

  • Розділ 22

  • Розділ 23

  • Розділ 24

  • Розділ 25

  • Розділ 26

  • Розділ 27

  • Розділ 28

  • Розділ 29

  • Розділ 30

  • Розділ 31

  • Розділ 32

  • Розділ 33

  • Розділ 34

  • Розділ 35

  • Розділ 36

  • Розділ 37

  • Розділ 38

  • Розділ 39

  • Розділ 40

  • Розділ 41

  • Розділ 42

  • Розділ 43

  • Розділ 44

  • Розділ 45

  • Розділ 46

  • Розділ 47

  • Розділ 48

  • Розділ 49

  • Розділ 50

  • Розділ 51

  • Розділ 52

  • Розділ 53

  • Розділ 54

  • Розділ 55

  • Розділ 56

  • Розділ 57

  • Розділ 58

  • Розділ 59

  • Розділ 60

  • Розділ 61

  • Розділ 62

  • Розділ 63

  • Розділ 64

  • Розділ 65

  • Розділ 66

  • Розділ 67

  • Розділ 68

  • Розділ 69

  • Розділ 70

  • Розділ 71

  • Розділ 72

  • Розділ 73

  • Розділ 74

  • Розділ 75

  • Розділ 76

  • Розділ 77

  • Розділ 78

  • Розділ 79

  • Розділ 80

  • Розділ 81

  • Розділ 82

  • Розділ 83

  • Розділ 84

  • Розділ 85

  • Розділ 86

  • Розділ 87

  • Розділ 88

  • Розділ 89

  • Розділ 90

  • Розділ 91

  • Розділ 92

  • Розділ 93

  • Розділ 94

  • Розділ 95

  • Розділ 96

  • Розділ 97

  • Розділ 98

  • Розділ 99

  • Розділ 100

  • Розділ 101

  • Розділ 102

  • Розділ 103

  • Розділ 104

  • Розділ 105

  • Епілог

  • Запит на курсову/дипломну

    Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

    Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
    Введіть тут тему своєї роботи