— Як бути зі сніданком, мадам? — запитав Сікомб. — Містер Філіп снідає в їдальні о восьмій.
— Я б хотіла поснідати тут, — відповіла вона. — Містер Ешлі часто повторював, що на жодну жінку не можна дивитися до одинадцятої. Це нічого?
— Звісно ж, мадам.
— Тоді дякую, Сікомбе, і на добраніч.
— На добраніч, мадам. На добраніч, сер. Гайда, собаки.
Він клацнув пальцями, і пси неохоче пішли слідом. Якийсь час у кімнаті стояла тиша. Після чого вона тихенько промовила:
— Не бажаєте чаю? Я розумію, що це корнуольська традиція.
Від моєї гідності не лишилося й сліду. Корчити з себе поважну особу виявилося надто виснажливо. Я повернувся до каміна й сів на табурет біля столу.
— Я вам дещо скажу: ніколи раніше не бачив ні цього підноса, ні чайника, ні заварника.
— Я так і зрозуміла, — відповіла вона. — Я помітила це у вашому погляді, коли Сікомб заніс їх до кімнати. Він, здається, теж користувався ними вперше. Це, певно, схований скарб. Він відкопав його десь у льосі.
— А так дійсно заведено, — спитав я, — пити чай після обіду?
— Звичайно, — сказала вона, — у світському товаристві, за присутності леді.
— Коли по неділях нас навідують Кендали чи Пескоу, — сказав я, — ми його не подаємо.
— Мабуть, Сікомб просто не вважає їх світським товариством, — сказала вона. — Мені це дуже лестить. Смачний чай. Скуштуйте бутерброд.
Це також було щось нове. Тоненькі шматочки хліба, скручені, неначе крихітні сосиски.
— Я здивований, що на кухні знають, як їх робити, — сказав я, ковтаючи, — та смакує дуже добре.
— Раптовий приплив натхнення, — сказала кузина Рейчел, — і не сумніваюся, що залишки вам подадуть на сніданок. Масло розтає, тож, краще, оближіть пальці.
Вона пила чай, дивлячись на мене поверх чашки.
— Якщо бажаєте покурити люльку, я не проти, — сказала вона.
Я здивовано на неї витріщився.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Моя кузина Рейчел» автора Дафна дю Мор’є на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „8“ на сторінці 5. Приємного читання.