По неділях ми дотримувалися чіткого розпорядку. Сніданок подавали пізніше, о дев’ятій, а в чверть на одинадцяту до входу під’їжджала карета, щоб відвезти нас із Емброузом до церкви. Слуги їхали за нами в лінійці[5]. По закінченні служби вони поверталися додому на обід, який теж був пізніше, о першій; а потім, о четвертій, обідали ми разом із вікарієм та місіс Пескоу, іноді також з однією-двома їхніми незаміжніми доньками, і, зазвичай, з моїм хрещеним батьком та Луїзою. Відтоді, як Емброуз поїхав за кордон, я не користувався каретою, натомість їздив до церкви верхи на Цигані, чим, гадаю, давав привід для пліток, хоч і не розумів, чому.
Цієї неділі на честь своєї гості я наказав подати карету, як водилося раніше, і моя кузина Рейчел, якій, занісши сніданок, про цю подію повідомив Сікомб, спустилася до вестибюлю, коли годинник пробив десяту. Після минулої ночі я почувався напрочуд спокійним, і коли поглянув на неї, мені здалося, що в майбутньому я зможу сказати їй усе, що тільки захочу. Більше ніщо не стримувало мене: ні хвилювання, ні образи, ні звичайна ввічливість.
— Я маю попередити вас про дещо, — сказав я, привітавшись. — У церкві всі погляди будуть прикуті до вас. Навіть ледарі, які часто знаходять привід поніжитися в неділю в ліжку, сьогодні вдома не залишаться. Вони стоятимуть у проходах, може навіть навшпиньки.
— Ви мене лякаєте, — сказала вона. — Я взагалі не поїду.
— Це був би вияв неповаги, — сказав я, — і ні мені, ні вам цього б ніколи не пробачили.
Вона серйозно на мене поглянула.
— Я не впевнена, — сказала вона, — що знаю, як слід поводитися. Мене виховали в католицькій вірі.
— Тримайте це при собі, — сказав я їй. — Папісти у цій частині світу годяться тільки для пекельного вогню. Принаймні, так мені казали. Я буду вам допомагати, не хвилюйтеся.
Карета під’їхала до дверей. Веллінґтон сидів у чесанім капелюсі з охайною кокардою, надутий від почуття важливості моменту, немов воластий голуб, а грум розмістився поруч. Сікомб у чистій накрохмаленій краватці та в своєму недільному капелюсі стояв біля парадних дверей із не меншою гідністю. Така подія трапляється лише раз у житті.
Я подав кузині Рейчел руку до карети й сам сів поруч. На плечах у неї була темна накидка, а обличчя ховала вуаль, яка спадала з капелюшка.
— Люди захочуть побачити ваше обличчя, — сказав я їй.
— Ну і нехай собі хочуть, — відповіла вона.
— Ви не розумієте, — сказав я. — Нічого подібного в їхньому житті ще не траплялося. Принаймні за останні тридцять років. Старі пам’ятають мою тітку, мабуть, і мою матір, та серед молодших жителів цих країв ніхто ще не бачив, щоб до церкви заходила місіс Ешлі. Ба більше, ви маєте просвітити їхню неосвіченість. Для них ви приїхали, як вони самі кажуть, «із заморських країв». Вони можуть думати, ніби італійці — чорношкірі.
— Прошу вас, тихіше, — прошепотіла вона. — Судячи зі спини Веллінґтона, на козлах чути все, що ви говорите.
— Я не говоритиму тихіше, — сказав я, — це вкрай важливо. Я знаю, як швидко розходяться плітки. Уся округа повернеться за свої недільні обідні столи, хитаючи головами й тарабанячи, що місіс Ешлі — негритоска.
— Я підійму вуаль у церкві, але не раніше, — сказала вона, — коли ставатиму на коліна. Тоді вони й зможуть подивитися, якщо їм так треба, та чесно кажучи, вони не мають права так чинити. Їм слід дивитися в молитовники.
— Наше місце оточене високою лавкою із завісою, — сказав я їй. — Коли ви станете на коліна, вас ніхто не побачить. Можна навіть у кульки гратися, якщо хочете. Я грався, коли був малий.
— Ваше дитинство, — сказала вона, — навіть не говоріть про нього. Я знаю всі подробиці. Як Емброуз відіслав вашу няньку, коли вам було три роки. Як витягнув вас зі спідничок і вбрав у штанці. І той жахливий метод, яким він навчив вас абетки. Не здивована, що ви грали в кульки в церкві. Дивно, що ви не робили там чогось гіршого.
— Якось зробив, — сказав я. — Я приніс із собою в кишені білих мишей і випустив під лавку. Вони здерлися по сукні старої леді на сусідній лавці. У неї почалася істерика, тож її довелося вивести.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Моя кузина Рейчел» автора Дафна дю Мор’є на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „11“ на сторінці 1. Приємного читання.