«Мідний присмак божевільного вітру», – випірнули з пам’яті слова фантаста. Хто знає, може, він колись згадуватиме ці літні дні як найкращі часи.
Ярковський пришвидшив кроки. З півдня на місто сунула грозова хмара, змітаючи з нього спеку і сандаловий аромат.
Кафе-клуб «Пінгвін» облаштували у підземеллях старого пивзаводу. Широкі сходові марші вели в зали під почорнілим цегляним склепінням. Любителі кеґового і копчених кальмарів ховались тут від літньої спеки. В першій залі, що її освітлювали лампи, сховані за напівпрозорими соляними плитами, відвідувачів вітало опудало імператорського пінгвіна. Воно бридко вищирювалось і тримало крилами-ластами пивну гальбу. За опудалом відкривалась перспектива просторих, занурених у напівморок приміщень з високим цегляним склепінням. Денця здоровенних пивних бочок правили цим підвалам за стіни.
Ярковський забіг до першої зали разом зі зграйкою верескливої молоді. Їх щойно накрило холодне віяло зливи, дівчата обтріпували мокре волосся, хлопці викручували футболки. Проминувши хижого мешканця Антарктиди, Ярковський пірнув у підвальні сутінки, де діловито напивались подібні на далекобійників спрацьовані чоловіки та яскраві зграйки туристів. У третій залі поважні вірмени емоційно обговорювали наболіле і лише в четвертій – практично порожній і ледь освітленій – він знайшов Осинського. Сюрприз сидів поряд з ним у джинсовій міні-спідниці і всіяному стразами блакитному топі.
– Знайомся, Неля. Оцей фраєр і є нашим сенсаційним шаманом, – чоловік Пелагеї ткнув пальцем у реконструктора. – Його Магічність Сан Санич Ярковський.
– Очень приятно, Лина Бурис, – назвалась сценічним псевдонімом власниця блакитного топу. Вона майже злякано дивилась на мокру «Його Магічність».
У жовтому світлі плафонів Ліна Бурис виглядала не так ефектно, як на телевізійному екрані. Волосся співачка скрутила в дві кумедні косички, можливо, увійшовши в образ старшокласниці-сексі, котрій, дорогою від школи до репетитора, пощастило захомутати багатого папіка. Серед її численних перснів Ярковський не помітив нічого подібного до обручки.
– Сідай сюди, – Осинський підсунув до нього збитий з масивних дошок таборик і попередив:
– Ти поки до нас не присувайся, бо ж зараз натече з тебе ціла колобаня.
– Raining cats and dogs.
– Які ще коти і пси? – не зрозумів англійської ідіоми Осинський.
– Я кажу, що злива сильна.
– А вы действительно видели в «Фердинанде» призраки мёртвых младенцев? – поцікавилась співачка.
– Да, – кивнув Ярковський. – Внутренним зрением. И ванны с формалином. И пузыри.
– Но это же ужас, – великі очі Ліни Бурис стали ще більшими. – Люди там едят, ничего не подозревают.
– Та нічого тим людям не буде, – відмахнувся Осинський. – Ми всі по трупам ходимо. Якщо добре покопати, то під кожним будинком таке можна знайти… Я вам як забудовник кажу. Краще про це не думати.
– Що будеш пити? – спитав він Ярковського.
– А ви чогось вже замовили?
– Вина замовили, – Осинський змовницьки підморгнув співачці. – Ми з Нелею сьогодні виступаємо по червоному. Молоду кров чистимо.
– А я, з вашого дозволу, пива вип’ю. Світлого.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Ефект Ярковського. Те, котре – холод, те, яке – смерть…» автора Ешкилев Владимир на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „11“ на сторінці 2. Приємного читання.