— В інші посольства. На зустрічі. У гості до норвежців.
— Яких норвежців?
— Різних. У «Статойл», «Гідро», «Йотун» й «Статскон-сульт». — Усі назви він вимовляв чистою норвезькою мовою.
— Вам знайомі ці імена? — Харрі простягнув йому список. — Це особи, з якими посол розмовляв по своєму мобільному телефону в день убивства. Ми одержали список від телефонної компанії.
Санпхет дістав окуляри й, тримаючи папірець на відстані витягнутої руки, зачитав уголос:
— «Одинадцята десять. Букмекерська контора Бангкока».
І глянув на них поверх окулярів.
— Посол любив іноді грати на перегонах, — сказав він і додав із посмішкою: — Бувало, що навіть вигравав.
Нхо переступив з ноги на ногу.
— «Одинадцята тридцять чотири. Доктор Сіґмунд Юхан-сен», — Санпхет повернувся до списку.
— Хто це?
— Заможний чоловік. Настільки заможний, що навіть купив собі титул лорда в Англії кілька років тому. Особистий друг королівської родини Таїланду. А що таке Ворачак-роуд?
— Вхідний дзвінок із телефонної будки. Будь ласка, далі.
— «Одинадцята п’ятдесят пять. Норвезьке посольство».
— Дивно, але ми дзвонили й розмовляли з посольством сьогодні вранці, і там ніхто не міг згадати, що розмовляв із послом у день убивства, навіть черговий на комутаторі.
Санпхет знизав плечима, і Харрі зробив йому знак продовжувати.
— «Дванадцята п’ятдесят. Уве Кліпра». Ну про нього ж ви чули?
— Мабуть.
— Він один із найбагатших людей Бангкока. Я читав у газетах, що він щойно продав гідроелектростанцію в Лаосі. Він живе в храмі. — Санпхет посміхнувся. — Вони й раніше були знайомі з послом, вони земляки. Ви чули про Олесунн? Посол запрошував… — Він розвів руками — що тепер про це казати? — і знову підняв список. — «Тринадцята п’ятнадцять. Єнс Брекке. Невідомий, сімнадцята п’ятдесят п’ять, Мангкон-роуд»?
— Знову дзвінок із телефонної будки.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Таргани » автора Несбьо Ю. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 14“ на сторінці 2. Приємного читання.