— А що ви зробили? — спитав містер Піквік.
— Я?
— Я питаю, що ви зробили, коли ваша одружена донька розповіла вам про це?
— О, я, звичайно, здурів.
— Так,— втрутився Перкер, що, слухаючи цей діалог, крутив ланцюжок від свого годинника, з мстивим виглядом потирав собі носа та виявляв інші ознаки нетерплячки.— Це — дуже природно. Але як саме?
— Я страшенно розлютувався й так перелякав матусю, що вона знепритомніла.
— Цілком зрозуміло,— зауважив Перкер.— А потім?
— Я хвилювався, бурхав і зняв цілу бурю. Нарешті мені набридло злоститись самому та нервувати своїх. Тоді я найняв у Маглтоні карету, звелів запрягти в неї моїх коней і приїхав до Лондона з того, мовляв, приводу, щоб Емілія могла побачитися з Арабеллою.
— А, так міс Вордл з вами? — спитав містер Піквік.
— Звичайно. Вона тепер в Осборнському готелі, на Едельфі, якщо ваш меткий приятель не втік з нею, як тільки я пішов звідти сьогодні ранком.
— Ви, значить, уже помирилися? — сказав Перкер.
— Нічого подібного,— відповів Вордл.— Вона ввесь час пхинькала та плакала й заспокоїлась тільки вчора ввечері, між чаєм та вечерею, коли демонстративно писала якогось листа, а я вдавав, ніби не помічаю цього.
— Ви, здається, хочете моєї поради? — спитав Перкер, перебігаючи очима від замисленого обличчя містера Піквіка до схвильованого обличчя Вордла й підживлюючись раз-у-раз улюбленими своїми збудними ліками?
— Я думаю,— відповів Вордл, поглядаючи на містера Піквіка.
— Зрозуміло,— ствердив цей джентльмен.
— Тоді,— сказав Перкер, підводячись і відпихаючи назад свій стілець,— я раджу, щоб ви обоє пішли або поїхали, взагалі забралися звідси тим або іншим способом, бо я стомився. Обміркуйте собі цю справу, а як нічого не вигадаєте до найближчого нашого побачення, то я скажу вам, що робити.
— Порада корисна, — зауважив Вордл, не знаючи, сміятись йому чи сердитись.
— Ну, ну, дорогий сер,— відповів Перкер.— Я знаю вас обох куди краще, ніж знаєте ви самі. У вас же все й так уже вирішено.
Висловившись так, маленький джентльмен тикнув своєю табакеркою спершу в груди містера Піквіка, а тоді в жилет містера Вордла, після чого всі троє довго реготалися, а надто двоє останніх джентльменів, що відразу, без ніяких видимих причин, заходились тиснути один одному руки.
— Ви ж обідаєте сьогодні у нас? — спитав Вордл в Перкера, що пішов провести їх до дверей.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Посмертні записки Піквікського клубу» автора Чарльз Діккенс на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ XLI, де містяться деякі подробиці щодо стуку в двері та про інше, в тому числі про цікаві відкриття, зв’язані з іменами містера Снодграса й одної юної леді і аж ніяк не сторонні для нашої історії.“ на сторінці 4. Приємного читання.