Ельвіра уважно слухала. Я набрала поважного вигляду, відчула себе «людиною досвідченою ».
— А тут нема відповідного ґрунту для нашого «зерна». Не кидати ж його на камінь, правильно?
— Ти мене переконала, — сказала Ельвіра серйозно. — Чесно… спасибі тобі. За мою п’яту… і взагалі за все.
— Та нема за що.
У мене було дивне відчуття, ніби в нашій з Ельвірою парі старша я, а не принцеса. Нечасто великі дівчатка уміють спілкуватися з малими як з рівнею. Принаймні мені на таких раніше не щастило.
Було б чудово, якби у них із принцом усе склалося нормально.
* * *Минуло кілька днів. За розпорядженням Оберона ми з Гарольдом надавали селянам усілякі «магічні» послуги. Це була платня за вози, провіант, свіжих коней, одяг і взуття і за все, чим нас забезпечував цей скупуватий народ. Найважчим, хоч як це дивно, виявилося вилікувати від гикавки дружину старости. Вона гикала вже багато років підряд, давно звикла до цього й усіляко опиралася нашому чаклунству. Гарольд, у якого завжди бракувало терпіння, розсердився і, врешті-решт, так «вилікував» старостиху, що та ледь не задихнулася. Ми пережили кілька неприємних хвилин, проте цей ризикований досвід, зрештою, пішов жінці на користь: вона змирилася з тим, що більше не гикатиме, і трохи навіть зраділа. А чоловік її — той узагалі був у захопленні, обіцяв підтримку Оберонові (у розумних межах) і видав нам по крихітному зморщеному яблуку — «на доріжку».
Ми поверталися в табір пішки. Із-за парканів за нами спостерігали насторожені, недовірливі очі.
— Скнари, — бурмотав Гарольд, підкидаючи на долоні своє яблуко, аж хробак, який сидів усередині, то перелякано визирав, то знову ховався. — Я б тут не залишився нізащо. Ще б пак! Якби я був королем, просто пригрозив би: не дасте воза — нашлю сосунів чи хватавців. Коли налякати, вони б інакшого заспівали…
— Добре, що ти не король, — я усміхнулася. — Він повинен бути добрим.
— Король не повинен бути добрим. Король повинен бути королем.
— Не зрозуміла, — я здивовано покосувала на вчителя. — Оберон — не добрий, по-твоєму?
— Добрий, — Гарольд кивнув, — але не тільки.
Я замислилася.
Ми вийшли з селища. З-за крайніх хатин вискочили два величезні собаки й, гавкаючи, кинулися до нас. Гарольд зловісно посміхнувся, підняв посох. Собаки вмить удали, що їм до нас нема жодного діла, й швиденько зникли в бур’янах.
— Гарольде, а що це за легенда про короля-примару?
— Це не легенда. Вони справді блукають.
— Що, ціле примарне Королівство?!
Гарольд кивнув.
— Так. Вони так і не знайшли собі нового місця. Усі загинули в дорозі, і примари потроху приєднувалися до живих… Що? Здрейфила? Жижки трусяться?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Цикл "Ключ від Королівства"» автора Дяченко М.Ю. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ вісімнадцятий Новий світ“ на сторінці 6. Приємного читання.