А я таки вскочив. Просто кажучи, прогорів. Я втратив п'ятсот тридцять доларів заробітку, а на додачу снасть, якої не купиш і за три з половиною сотні. Уявляю собі, як потішатиметься дехто з нероб, що весь час тиняються н| пристані. І як зрадіє дехто з конків [78] ще ж учора я відмбвився від трьох тисяч доларів — міг мати їх за те тільки, що перевіз би трьох іноземців на Флорідські острови. На будь-який острів, аби лише далі від Куби.
Ну, гаразд, але що ж його робити? Навантажитися спиртним я не можу, бо його без грошей не купиш, та й який тепер з нього прибуток. Місто залите спиртним, і купувати його нема кому. Але щоб я провалився, коли повернуся туди з порожніми кишенями. Не голодувати ж мені ціле літо! Зрештою в мене сім'я. Дозвіл на виїзд із порту я оплатив, коли ми оце прибули. Так тут ведеться: агентові платиш наперед, і він видає тобі дозвіл і на в'їзд, і на виїзд.
Але ж, чорт забирай, я не маю грошей навіть на пальне. Оце так халепа, оце так встряв. А нехай йому, тому Джонсонові.
— Мені б який-небудь вантаж, Френкі,— сказав я. — Треба підробити.
— Подумаємо, — сказав Френкі.
Він весь час вештається в порту, перебувається, чим бог дасть, і до всього він майже глухий і щовечора напивається. Але друзів, як він, — пошукати, і серце в нього золоте. Я його знаю, відколи почав ходити на Кубу. Він не раз допомагав мені вантажити товар. Потім, коли я покінчив із спиртним і почав возити туристів, а тоді й охочих половити меч-рибу коло берегів Куби, — ми часто зустрічалися на пристані чи в кафе. Френкі скидається на дурника й більше всміхається, ніж говорить, але це тому, що він глухий.
— Повезеш будь-що? — спитав Френкі.
— Атож, — відповів я. — В мене тепер вибору немає.
— Будь-що?
— Атож.
— Подумаємо, — сказав Френкі.—Де ти будеш?
— У «Перлині», — відповів я. — Треба поїсти.
У «Перлині» можна добре поїсти за двадцять п'ять центів. Всі страви, крім супу, коштують десять центів, а суп — п'ять. Френкі провів мене до «Перлини», і я зайшов, а він пішов далі. На прощання він потис мені руку й ще раз поплескав по спині.
— Не сумуй, — сказав він. — Ти ж знаєш Френкі: багато політики. Багато справ. Багато горілки. Катма грошей. Зате — добрий приятель. Не сумуй.
— Бувай, Френкі,— сказав я. — Ти теж не сумуй, друзяко.
РОЗДІЛ ДРУГИЙ
Я ввійшов до «Перлини» й сів за столик. Замість розбитої кулями шибки вже вставили нову; полицям з пляшками теж дали лад. Кілька gallegos [79] пили за стойкою, інші їли. За одним столиком уже грали в доміно. Я з'їв бобовий суп і печеню з яловичини з картоплею за п'ятнадцять центів. Разом з пляшкою пива набігло чверть долара. Я хотів побалакати з офіціантом про стрілянину, але не витяг з нього жодного слова. Всі вони тут були до біса налякані.
Поївши, я зручніше вмостився на стільці, закурив сигарету й почав знову сушити собі голову. Аж тут у дверях з'являється Френкі, а за ним іще хтось. Жовтий товар, подумав я. Отже, це буде жовтий товар.
— Це містер Сінг, — сказав Френкі й усміхнувся. Він радів, що так швидко обернувсь.
— Дуже приємно, — сказав містер Сінг.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 2» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „МАЄШ І НЕ МАЄШ“ на сторінці 15. Приємного читання.