РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ТРЕТІЙ
Катер берегової охорони, що вів на буксирі «Королівську мушлю», ішов вигнутою протокою між рифами й островом. Катер гойдало на хвилях, що їх несильний північний вітер здіймав назустріч припливу, але білий човен легко і плавно йшов за буксиром,
— Якщо норд не посилиться, нам з ним мороки вже не буде, — сказав командир катера. — Дивіться, як легко він іде. Старий Роббі вмів будувати човни. Ви зрозуміли що-небудь із того, що він говорив? '
— Він марить, — відповів помічник. — Він просто забалакується.
— Видно, він уже не житець, — сказав командир. — Така рана в животі, Гадаєте, це він постріляв отих чотирьох кубинців?
— Хтозна. Я питав, але від нього хіба доб'єшся.
— Може, ще раз спробуємо? Ходімо подивимось, як він там, — сказав командир.
Залишивши за штурвалом старшину-стернового — попереду саме з'явився маяк, — вони перейшли з рубки до командирської каюти. Гаррі Морган лежав там на койці з металевих трубок. Очі в нього були заплющені, але він розплющив їх, коли командир доторкнувся до його плеча.
— То як ти, Гаррі? — спитав командир.
Гаррі дивився на нього, але не відповідав.
— Може, тобі чогось треба? — спитав у нього командир.
Гаррі Морган дивився на нього.
— Він вас не чує,— сказав помічник.
— Гаррі,— сказав командир, — може, дати тобі чого-небудь?
Вмочивши рушника в бачок рукомийника, він зволожив Гаррі
уста. Вони були спечені й почорнілі. Дивлячись на командира, Гаррі заговорив.
— Людина, — сказав він.
— Так-так, — сказав командир. — Кажи далі.
— Людина, — сказав Гаррі Морган дуже повільно, — не має, не може… нема в неї нічого… ніякої можливості.— Він замовк. Поки він говорив, обличчя його нічого не виражало.
— Далі, Гаррі, далі,— сказав капітан. — Розкажи нам, хто це зробив? Як усе сталося?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 2» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „МАЄШ І НЕ МАЄШ“ на сторінці 123. Приємного читання.