— Ми його побачимо?
— Спробуємо.
— То це його так далеко чути? Здається, ніби він десь тут, у таборі.
— їх завжди чути дуже далеко, — відказав Роберт Вілсон. — Навіть дивно… Сподіваюся, він вартий пострілу. Служники казали, що десь тут є один здоровенний.
— Якщо доведеться стріляти, куди треба його поцілювати, щоб спинити? — запитав Мекомбер.
— У лопатку, — відказав Вілсон. — Або в шию, якщо потрапите. Стріляйте в кістку, щоб звалити його з ніг.
— Думаю, що поцілю як слід, — сказав Мекомбер.
— Ви чудово стріляєте, — сказав Вілсон. — Тільки не поспівайте. Бийте напевне. Перший постріл важить найбільше.
: — А яка має бути відстань?
— Оцього не скажу. Тут слово належить левові. Стріляйте, аж коли будете певні, що не схибите.
— Ближче як за сто ярдів?
Вілсон швидко позирнув на нього.
— Сто буде гаразд. Можна підпустити й трохи ближче. А як Далі, то не варто й пробувати. Сто ярдів — цілком пристойна відстань. З неї поцілите куди схочете. А ось і мемсаїб іде.
— Доброго ранку, — сказала вона. — То що, їдемо по того лева?
— Ось тільки поснідаєте, — відказав Вілсон, — Як ви себе почуваєте?
— Чудово. Я страшенно хвилююсь.
— Піду гляну, щоб там усе приготували. — І Вілсон вийшов з-за столу.
Тільки-но він відійшов, лев зарикав знову.
— Ач який горлатий, — сказав Вілсон. — Ну, ми тебе вгамуємо.
— Що з тобою, Френсісе? — спитала дружина.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 2» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „НЕДОВГЕ ЩАСТЯ ФРЕНСІСА МЕКОМБЕРА“ на сторінці 7. Приємного читання.