Розділ «ЗЕЛЕНІ УЗГІР'Я АФРИКИ»

Твори в 4-х томах. Том 2

Якийсь час ми рухались попід пагорбом мальовничим плато, потім воно скінчилося, й почалася долина й велика відкрита лука, на протилежному кінці поросла лісом, а ще далі — кільце йагорбів, де ліворуч тяглася друга долина. Ми зупинилися на пагорбі біля узлісся, обдивляючись ближчу долину, яка біля пагорбів утворювала уривисту, порослу травою, западину. Ліворуч від нас височіли круті округлі й залісені горби з вапняковими відкладами; вони тяглись аж до долини, звідки погналася друга вервечка пагорбів. Під нами праворуч місцевість була нерівна, з безліччю горбків і галявок, а далі починалась поросла лісом западина, аж до блакитних пагорбів — отих, що їх ми бачили на заході, за хижками, де жив наш Римлянин зі бвоєю родиною. Я зрозумів, що табір унизу, просто під нами, і лісом до нього миль п'ять на північний захід.

Красунин чоловік розмовляв із братом Римлянина, пояснюючи жестами, що бачив на луці чорних антилоп, які там паслися, і що вони пішли або вгору, або ж униз долиною. Ми розташувалися під деревами й послали Вандеробо-масая в долину пошукати слідів. Він повернувся і сказав, що під нами, внизу долиною і на захід слідів немає. Отже, ми знали, антилопи пішли долиною.

Тепер нам належало, користуючись місцевістю, вистежити антилоп і непомітно підкрастися до них на постріл. Над пагорбами на початку долини сходило сонце, сліплячи нам очі, долина ще була огорнута густою тінню. Я наказав усім загашатися на місці, узяв із собою тільки М'Колу й красуниного Чоловіка, і, тримаючись за деревами, ми піднялись якомога вище Ьвшим боком долини, звідки можна було в бінокль оглянути Місцевість за поворотом.

Ви, мабуть, спитаєте, як це ми, розмовляючи різними мовами, могли все обговорити й вирішити, але, можете собі Уявити, ми обговорювали наші заходи й розуміли один одного Так легко й вільно, ніби були кінним патрулем, де всі солдати розмовляють однією мовою. Усі ми були мисливці, окрім хіба Герріка, й могли домовитися й вирішити все без жодного слова, за допомогою тільки вказівного пальця та застережних знаків.

Отож ми втрьох обережно рушили вперед, у глиб лісу, щоб піднятися якомога вище. Відійшовши досить далеко, ми поповзом забралися на кам'яний виступ і сховалися за ним; прикривши бінокль капелюхом, щоб не блищали скельця, — при цьому М'Кола кивнув і щось схвально пробурмотів, оцінивши слушність мого заходу, — я оглянув дальній кінець луки попід лісом і западину на початку долини і справді побачив антилоп. М'Кола помітив їх раніше і смикнув мене за рукав.

— Н'діо, — сказав я і, затамувавши подих, спостерігав далі.

Усі вони, здавалося, були чорні, великі, з могутніми шиями, а роги загнуті назад. Вони були далеко від нас. Кілька антилоп лежало, одна стояла. Усього ми нарахували сім голів.

— А де ж самець? — прошепотів я.

М'Кола випростав ліву руку й загнув чотири пальці. Самець був серед тих, що лежали в високій траві, й здавався дуже великим, та й розмах рогів був у нього чималенький. Але очі нам сліпило ранкове сонце, й не можна було роздивитися тварину. Позаду них попід самим пагорбом проходив яр, що замикав долину.

Тепер ми знали, що робити: треба було вернутися назад, перетнути луку в дальньому кінці, щоб нас не помітили антилопи, зайти в ліс і, ховаючись за деревами, піднятися вище того місця, де було стадо. Але насамперед треба було пересвідчитись, чи немає антилоп у лісі чи на луці, де ми мали йти.

Я послинив пальця, підняв його й відчув прохолоду. Я знав тепер, що вітер дме вниз. М'Кола підняв кілька сухих листків, подрібнив, а тоді підкинув угору. Падаючи, вони завертали в наш бік. Отже, вітер віяв, як і було треба — на нас; лишалося тільки уважно оглянути в бінокль узлісся і вирішити, як діяти далі.

— Хапана, — врешті мовив М'Кола.

Я так само нічого не нагледів, і мені вже боліли очі, бо довго дивився у восьмикратний бінокль. Тепер можна було спробувати пройти лісом. Щоправда, ми могли зігнати по дорозі якусь звірину й наполохати стадо, але іншої можливості обійти антилоп і підкрастися до них згори не було.

Ми вернулись униз і розповіли іншим про все, що бачили. Саме тут можна було перебрести долину непомітно для антилоп; я зняв капелюха, і ми, пригинаючись до землі, пробрались у високій траві через луку, а потім перетнули глибокий струмок, що протікав якраз її серединою. Далі наш шлях лежав по кам'янистому виступу, а звідти вгору протилежним берегом, понад долиною під прикриттям дерев. Звідси нам довелось іти нагинці, вервечкою: ми хотіли піднятись лісом вище антилоп.

Рухалися ми швидко, але нечутно. Мені частенько випадало підкрадатися до великих рогатих тварин, і не раз, поки я обходив гірський виступ, вони встигали відійти далеко; тим-то я й дає сподівався, що антилопи залишаться на місці, і намагався іуийти на них якомога швидше й водночас не засапатись перед стрільбою.

Фляга в кишені М'Коли стукала об патрони, і я, спинившись, Звелів йому передати флягу вандеробо-масаєві. Нас було багатенько, однак усі підкрадалися нечутно, мов ті змії, і я був девен, що антилопи не помітять і не нанюхають нас. Нарешті я вирішив, що ми вже досить високо і тепер стадо Попереду нас і позаду, де сонце яскраво освітлювало лісову Галявину, і внизу, біля підніжжя пагорба. Я перевірив, чи не запорошився приціл, витер окуляри й чоло, а мокрого носовичка поклав до лівої кишені, щоб потім не використати його вдруге. М'Кола, я і красунин чоловік стали пробиратися до узлісся: невдовзі ми підповзли до самісінького краю гряди. Між нею й лукою де-не-де ще росли дерева; ми причаїлися за кущем біля зваленого дерева й, підвівши годови, побачили антилоп ярдів за триста від нас — в тіні вони здавалися темними й великими. Нас розділяли тільки ріденький залитий сонцем лісок та відкрита улоговина. Раптом дві антилопи встали і повернули голови в наш бік. Я міг би стріляти, та вони були надіта далеко, і я не хотів ризикувати й вагався, стежачи за ними. Тут хтось доторкнувся до мого плеча — це Геррік підповз до ме-йе й хрипко зашепотів:

— Піга! Піга, бвана! Думі! Думі! тобто «Стріляй! Стріляй, $|іане! Це самець! Самець!»

Я озирнувся й побачив увесь свій загін — той лежав долічерева, інший присів навпочіпки, вандеробо-масай аж тремтів від нетерплячки, мов той хорт. Я розсердився й знаком наказав усім лягти.

Отже, там є самець, і то куди більший, ніж ми бачили нещодавно з М'Колою. А дві антилопи дивились у наш бік, І,1: я пригнув голову, щоб мене, бува, не зрадив зблиск моїх окулярів; потім я знов обережно підвів голову, прикривши очі Долонею. Обидві антилопи заспокоїлись і мирно щипали траву. Та ось одна знову неспокійно звела голову; то була велика антилопа з кривими, як східні шаблі, рогами.

Доти я ще не бачив чорних антилоп і гадки не мав, який у-них зір: чи гострий, як у гірського барана, що бачить не гірше за мисливця, а чи слабкий, як у лося, що й за двісті ярдів «е розрізнить людини. Не знав я і справжніх розмірів цих тварин, але мені здавалося, що до них не менше, ніж триста ярдів. Я був певен, що не схиблю, якщо вистрелю сидячи або лежачи, проте сказати заздалегідь, куди саме влучу, не міг.

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 2» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ЗЕЛЕНІ УЗГІР'Я АФРИКИ“ на сторінці 93. Приємного читання.

Запит на курсову/дипломну

Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
Введіть тут тему своєї роботи