Здивування містера Піквіка зростало дедалі більше.
— Я думав,— белькотів містер Вінкл,— що й Сем, мабуть, не заперечував би проти цього. Але тепер, раз він сидить у тюрмі, це неможливо. Ну, що ж? поїду сам.
Коли містер Вінкл вимовляв останні слова, пальці Сема на гетрах затремтіли, немов він був чимось здивований або вражений. Містер Піквік відчув це. Сем зиркнув на містера Вінкла, і, хоч погляд, яким вони обмінялися, тривав тільки одну мить, вони, здається, зрозуміли один одного.
— Хіба ви обізнані з цією справою, Сем? — гостро спитав містер Піквік.
— Ні, сер,— відповів містер Веллер, починаючи надзвичайно старанно застібати гудзики.
— Це правда, Сем?
— Правда, сер, бо я ніколи не чув про неї до цього моменту. А якщо й здогадуюсь про дещо,— додав він, кинувши оком на містера Вінкла,— то не маю права оголошувати свої здогади. Дуже можливо, що я й помиляюся.
— Я теж не маю права втручатись у приватні справи свого, нехай і найближчого, друга,— сказав по короткій паузі містер Піквік.— Дозвольте мені тільки сказати, що я нічого не тямлю. Ну, а тепер годі про це. Ми й так уже чимало часу віддали тому питанню,—і містер Піквік звернув розмову в інший бік.
Містер Вінкл помалу відходив, але все ж не зовсім опанував себе. Всі вони мали багато чого розповісти, час збігав непомітно, і, коли о третій годині Сем поставив на стіл печену баранячу ногу, здоровенний пиріг, а на стільцях і на софі вмостив тарілки з городиною та кухлі з портером, всі віддали належну шану принесеним стравам, дарма що готували їх на кухні тюрми.
Після обіду дійшла черга до пляшки-другої добрячого вина, по яке відрядили до міста спеціальну людину. Правду кажучи, пляшка-друга визначились щонайменше шістьма пляшками, бо, коли вино та чай прибрали з стола, дзвін запрошував відвідувачів рушати додому.
Якщо ранішня поведінка містера Вінкла була незвичайна, то тепер, під впливом дружніх почувань і четвертої частки шістьох пляшок вина, вона стала зовсім неймовірна. Коли містер Тапмен і містер Снодграс, попрощавшись, вийшли з кімнати, він із запалом ухопив містера Піквіка за руку, і на обличчі його з’явився вираз непохитної рішучості, перемішаної з глибоким сумом.
— Надобраніч, любий сер,— крізь стиснуті зуби проговорив містер Вінкл.
— Нехай бог благословить вас, голубчику,— відповів розчулений містер Піквік, теж стискуючи руку свого юного друга.
— Ну, скоро ви там? — гукнув з коридору містер Тапмен.
— Зараз, зараз,— промовив містер Вінкл.— Недобраній!
— Надобраніч,— сказав містер Піквік.
Далі була ще одна добра ніч, потім ще з півдесятка їх, а містер Вінкл усе не пускав руки свого друга і тим же дивним поглядом дивився йому в обличчя.
— Щось таке у вас є,— промовив нарешті містер Піквік, коли рука йому задубіла від стискування.
— Нічого,— запевнив містер Вінкл.
— Тоді, надобраніч,— і містер Піквік спробував визволити руку.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Посмертні записки Піквікського клубу» автора Чарльз Діккенс на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ XXXIII, де оповідається про різні незначні події у Флітській тюрмі і про таємничу поведінку містера Вінкла.“ на сторінці 3. Приємного читання.