І по цих словах містер Вінкл попрямував до буфету з твердим і сумним наміром не відмовлятись від виклику войовничого доктора Слемера, хоч би це призвело до найгірших наслідків.
До такого рішення містера Вінкла спонукали багато міркувань — насамперед його клубна слава. Його завжди мали за великий авторитет у всіх фізичних вправах: і нападного, і оборонного, і кривдного, і некривдного характеру. І якщо в цій першій серйозній спробі він відступить перед очима свого ватажка, його ім’я і репутація загинуть без вороття. Подруге, він часто чув, правда, від нефахівців у таких справах, що секунданти здебільшого не заряджають пістолети кулями. Нарешті, він сподівався на допомогу з боку містера Снодграса. Запрошений на секунданта і повідомлений про небезпеку, що загрожує його другові, той, мабуть, розкаже все містерові Піквіку, а містер Піквік, напевне, викаже на них місцевій владі і таким способом урятує свого послідувача від смерті або каліцтва.
Так думав містер Вінкл, коли повертався до буфету й повідомляв про свою згоду прийняти виклик доктора.
— Чи не будете ви ласкаві вказати мені якогось вашого друга, щоб ми могли порозумітися з ним щодо часу й місця зустрічі?— спитав офіцер.
— То — зайве,— відповів містер Вінкл,— ми умовимось з вами, а потім я запрошу секунданта.
— Давайте призначимо на сьогоднішній вечір,— байдужим тоном запропонував офіцер.
— Дуже добре,— погодився містер Вінкл, думаючи, проте, що це дуже погано.
— Ви знаєте, де форт Піт?
— Так, я бачив його вчора.
— Вийшовши в поле, що межує з фортецею, зверніть на стежку з лівого боку і йдіть прямо, доки побачите мене. Я проведу вас до безпечного місця, де можна не боятись, що нам заважатимуть.
«Боятись, що заважатимуть!» — подумав містер Вінкл.
— Більше, гадаю, нема чого погоджувати,— сказав офіцер.
— Я, принаймні, не маю сказати нічого більше,— промовив містер Вінкл.— До побачення!
— До побачення!—і офіцер вийшов, насвистуючи легкодумну арію.
Сніданок пройшов невесело. Містер Тапмен після вчорашнього безпутства неспроможний був устати. Містер Снодграс був у пригніченому поетичним натхненням настрої. Навіть містер Піквік виявляв незвичайний для нього нахил до мовчання та содової води. Містер Вінкл нетерпляче чекав слушного часу; чекати довелося недовго. Містер Снодграс запропонував відвідати замок. Містер Вінкл був єдиний з компанії, здатний товаришувати йому, і вони пішли тільки вдвох.
— Снодграс,— сказав містер Вінкл, коли вони звернули на бічну вулицю.— Снодграс, друже мій, чи можу я звіритись на ваше вміння зберігати тайни?— кажучи це, Вінкл страшенно хотів, щоб той не вмів.
— Можете,— відповів містер Снодграс.— Хочете — я заприсягнусь.
— Ні, ні!— перелякався містер Вінкл на саму думку, що його приятель і дійсно додержить слова.— Не присягайтесь, не присягайтесь; це цілком зайве.
Містер Снодграс спустив руку, яку він у поетичному надпориві підніс був угору, ніби посилаючись на небо, і прибрав позу вичікувальної уваги.
— Мені потрібна ваша допомога в справі честі, дорогий друже...— сказав містер Вінкл.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Посмертні записки Піквікського клубу» автора Чарльз Діккенс на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ II Перший день подорожі, пригоди першого вечора і наслідки їх.“ на сторінці 11. Приємного читання.