— Знаю. Альваріто вас шукав. Просив переказати, що він іще вернеться.
— Гаразд. А ваша чарівна дружина і діти здорові?
— Здоровісінькі. I просили переказати вітання, якщо я побачуся з вами. Вони тепер у Римі. Он іде ваша дівчина. Чи, може, одна з ваших дівчат.
Він був такий високий, що бачив навіть те, що робилося надворі; вже посутеніло, але цю дівчину можна було впізнати навіть у темряві.
— Запросіть її випити з нами біля стойки, перш ніж сховаєте її у кутку. А гарна, правда?
— Гарна.
Тут увійшла вона — у сяйві краси й молодості, висока, довгонога, із скуйовдженим вітром волоссям. Вона мала бліду, смагляву шкіру і профіль, від якого в тебе аж серце щемить, та й не тільки в тебе; лискуче темне волосся спадало їй на плечі.
— Привіт, диво моє дивне,— сказав полковник.
— Привіт! — відказала вона.— А я вже боялася, що не застану тебе. Пробач, що я так пізно.
Голос у неї був низький, лагідний; англійські слова вона вимовляла старанно, мов школярка.
— Чао, Андреа, — привіталася дівчина. — Як живе Емілія й діти?
— Та, мабуть, не гірше, ніж опівдні, коли ви питали мене про це.
— Вибачте, будь ласка, — сказала вона, почервонівши.— Я чомусь завжди хвилююсь і завжди ляпаю щось недоречне. Що ж мені треба було спитати? Ага, чи добре ви провели тут день?
— Так,— сказав Андреа. — Удвох із давнім другом і найсуворішим критиком.
— А хто він?
— Шотландське віскі з содовою.
— Ну що ж, коли йому подобається дражнити мене, то хай собі дражнить, — звернулась вона до полковника.— А ти не будеш мене дражнити, правда?
— Ведіть його за отой столик у кутку і балакайте там із ним. Ви обоє мені набридли.
— А ви ще мені не набридли,— сказав полковник. — Хоч це розумна думка. Сядьмо, Ренато, за столик, гаразд?
— Добре, якщо тільки Андреа не розгнівається.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «За річкою, в затінку дерев» автора Хемінгуей Ернест на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ IX“ на сторінці 2. Приємного читання.