Аж тепер полковник помітив, що англійці пішли. Він нічого не бачив, крім її чарівного обличчя. «Отак тебе колись і вбити можуть, — думав він.— Але, з другого боку, це нібито й зосередженість. Та хай там як, а не можна бути таким з біса необачним».
— А чого ж? — сказав він.— Можна випити.
— Від нього стає так легко на серці, — сказала дівчина.
— У Чіпріані його добре готують, він діє навіть на мене.
— Чіпріані дуже розумний!
— До того ж майстер свого діла.
— Колись він заволодіє всією Венецією.
— Не всією, — заперечив полковник. — Тобою він ніколи не заволодіє.
— Ні. I ніхто інший, поки ти мене хочеш.
— Я хочу тебе, доню. Але не хочу заволодіти тобою.
— Знаю,— сказала дівчина. — Я люблю тебе й за це.
— Покличмо Етторе і попросімо його подзвонити до тебе додому. Ти скажеш їм і про портрет.
— Так. Якщо ти хочеш одержати портрет сьогодні ж, я попрошу служника загорнути його й відіслати до тебе. А потім покличу до телефону маму, скажу їй, де ми повечеряємо, і, коли хочеш, спитаю в неї дозволу.
— Не треба, — сказав полковник. — Етторе, ще два найкращих «Монтгомері»» з дрібними оливками, і подзвоніть, будь ласка, додому до цієї дами; скажете нам, коли хтось підійде до телефону. I, будь ласка, швиденько.
— Слухаю, пане полковнику.
— А тепер, доню, давай веселитися.
— Ми ж уже веселилися, коли ти його покликав, — сказала вона.
Розділ X
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «За річкою, в затінку дерев» автора Хемінгуей Ернест на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ IX“ на сторінці 17. Приємного читання.