— Ти добре спав,— ніжно і лагідно сказала дівчина. — Тобі нічого не треба?
— Ні, дякую,— сказав полковник. Та раптом він наїжився й додав:
— Доню, я міг би заснути й на електричному стільці, з розрізаними холошами й поголеною головою. Я сплю, коли треба і скільки треба.
— А я так не можу,— сонно сказала дівчина. — Я сплю, тільки коли мене хилить на сон.
— Ти моє диво,— сказав полковник. — Ти й спиш краще за всіх.
— Чим же тут пишатися? — промурмотіла вона крізь сон.— Мені просто добре спиться.
— От і поспи, будь ласка.
— Ні. Розповідай мені тихо, тихо і поклади свою скалічену руку в мою.
— Хай їй чорт, моїй руці! — вигукнув полковник.— Відколи це вона така вже скалічена?
— Вона таки скалічена,— відповіла дівчина. — I навіть тяжче, ніж ти собі уявляєш. Розказуй далі про війну, але не будь такий брутальний.
— Ну що ж, це неважко, — сказав полковник. — Обійдемось без точного часу. Погода хмарна, а місце дії — сектор 986 342. Обстановка? Викурюємо ворога гарматним та мінометним вогнем. Начальник опервідділу передає наказ начальника штабу — привести Червоних у бойову готовність до сімнадцяти нуль-нуль. Начальник штабу наказує тобі привести себе в бойову готовність і пустити в хід якнайбільше артилерії. Білі доповідають, що в них усе гаразд. Начальник штабу передає, що рота А кидається на підсилення роти Б.
Рота Б зустріла сильний вогонь противника й застрягла, не виконавши завдання. Начальник штабу незадоволений. Та це цілком таємно. Він наказує посилити артпідготовку, а в резерві артилерії не лишилось...
Навіщо тобі здалася війна, доню? Не розумію. А може, й розумію. Кому потрібна правда про війну? Ну, добре, ось тобі справжня війна, війна по телефону, а потім, коли хочеш, я опишу тобі звуки, запахи і розпишу, хто, коли і де був убитий.
— Я хочу, щоб ти розповідав тільки те, що сам хочеш.
— Я розкажу тобі все, як було,— сказав полковник.— А генерал Уолтер Беделл Сміт і досі цього не знає. Хоч, може, я й помиляюсь, як помилявся вже не раз.
— Добре, що нам не треба зустрічатися ні з ним, ні з отим високородним пронозою.
— На цьому світі ми з ними не зустрінемося,— сказав полковник.— А коло брами пекла я поставлю варту, щоб туди таких типів не пускали.
— Ти говориш, як Данте,— сказала вона крізь сон.
— Я і є містер Данте,— відповів полковник.— У цю хвилину.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «За річкою, в затінку дерев» автора Хемінгуей Ернест на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ ХХХІІ“ на сторінці 1. Приємного читання.