Розділ 11. Поточні конверсійні операції

Валютні операції

NOTHING THERE або NTHG або NIX НІЧОГО чи НІ.

У міжнародному дилінгу, а також при укладанні угод на національних ринках, дилери намагаються використовувати англійську мову як універсальний засіб спілкування.

Нижче наводяться найбільш вживані дилерами при переговорах

скорочення англійських слів:

Таблиця 11.2. Скорочення англійських слів

Скорочення англійських слів

Угода вважається формально укладеною після використання ключового слова і може бути розірвана тільки за взаємною згодою дилерів. Подальше підтвердження реквізитів угоди може бути відкладено, якщо дилерам не вистачає часу. Якщо час дозволяє, дилери підтверджують основні реквізити угоди:

- суму купленої або проданої валюти;

- обмінний курс;

- дату валютування;

- платіжні інструкції (кореспондентські рахунки НОСТРО, та які перевести куплені контрагентами базову валю ту і контрвалюту);

- якщо угода укладена через брокерську фірму, дилери називають її назву.

Основною вимогою, що пред'являються до контрагентів угоди, є згода обох сторін з усіма реквізитами угоди. Для цього бажано, щоб:

обидві сторони повністю повторили реквізити (включаючи курс, кількість валюти, дату валютування і платіжні інструкції);

- або реквізити повністю вказав один з контрагентів угоди, другий же підтвердив би їх, використовуючи фрази типу:

"OK" чи "ALL AGREED".

Рекомендується вести запис телефонних переговорів на магнітних носіях при укладенні угод по телефону, і зберігати плівку протягом не менше 3 місяців. У разі якщо угода укладається на дилінговому обладнанні фірми Рейтер, дилер після введення коду банку вказує свій "інтерес", тобто запитуваний валютний курс і суму. У міжнародній практиці прийнято нижченаведені стандарти позначення "інтересу" при запиті "по Рейтере".

Запит курсу Стандартний запит Короткий запит

USD/EUR5EÜR5USD/RUR 1 RUR 1 GBP / USD 2 STG 2 (CBL 2)

Стандартний запит аналогічний позначенню валютного курсу, де ліворуч стоїть базова валюта, а праворуч - валюта котирування. Для доларових курсів цих валют дозволяється опускати написання долара, залишаючи написання іншої валюти. В обох випадках таке написання (або проголошення) має на увазі запит котирування курсу базової валюти до котируваної валюті на круглу суму базової валюти (5 млн доларів до євро, 2 мли фунтів стерлінгів до долара).

Для деяких валютних доларових курсів використовуються спеціальні "сленгові" значення:

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Валютні операції» автора Божидарнік Н. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 11. Поточні конверсійні операції“ на сторінці 10. Приємного читання.

Зміст

  • Вступ

  • Розділ 1. Валюта та валютні цінності

  • Розділ 2. Валютна система та валютний ринок

  • Розділ 3. Валютні біржі та інформаційні системи

  • Розділ 4. Сутність валютних операцій та їх класифікація

  • Розділ 5. Порядок відкриття і ведення валютних рахунків

  • Розділ 6. Кореспондентські відносини з іноземними банками

  • Розділ 7. Операції із залучення та розміщення валютних коштів

  • 7.6. Ризики та способи захисту від них

  • Розділ 8. Лізингові, форфейтингові і факторингові операції

  • Розділ 9. Неторгові операції

  • Розділ 10. Міжнародні розрахунки

  • Розділ 11. Поточні конверсійні операції
  • Розділ 12. Термінові конверсійні операції

  • Розділ 13. Угоди типу "SWAP"

  • Розділ 14. Валютний арбітраж та спекуляції

  • 14.4. Технічний аналіз

  • 14.5. Психологія прийняття рішення

  • Розділ 15. Валютний ризик

  • Розділ 16. Валютне регулювання та валютний контроль

  • Рекомендована література

  • Термінологічний словник

  • Запит на курсову/дипломну

    Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

    Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
    Введіть тут тему своєї роботи