Отак точнісінько й на війні траплялося. Цей перелом куди важливіший, аніж якась там утрата невинності. Страх зникає, наче після операції. А натомість виростає щось нове. Найголовніше в чоловікові. Те, що робить його чоловіком. І жінки це також розуміють. От нема страху — і край.
Відсунувшись у куток сидіння, Маргарет Мекомбер позирала на обох чоловіків. Вілсон анітрохи не змінився. Вілсон виглядав так само, як і напередодні, коли вона вперше збагнула, в чому полягає його великий хист. А от Френсіс Мекомбер був тепер не такий, і вона помітила цю зміну.
— Ви теж відчуваєте отой приплив щастя, коли щось має статися? — спитав Мекомбер, усе досліджуючи своє новонабуте багатство.
— Про це не заведено говорити, — відповів Вілсон, дивлячись йому в обличчя. — Люди більш полюбляють казати, що їм страшно. І майте на увазі, вас теж іще братиме страх, і не раз.
— А все-таки — ви почуваєте себе щасливим, коли треба діяти?
— Так, — сказав Вілсон. — Почуваю. Тільки розводитись про це не годиться. А то нічого й не лишиться. Жодна радість не в смак, якщо її перемелеш язиком.
— Ви обидва верзете бозна-що, — обізвалася Марго. — Ото й діла, що поганялися машиною за купкою безпорадних тварин, а вже заговорили, мов герої.
— Даруйте, — сказав Вілсон. — Я таки справді розбазікався.—
«Ага, вже занепокоїлась», — подумав він.
— Якщо ти не тямиш, про що ми говоримо, то, може б, кра-їце помовчала? — звернувся Мекомбер до дружини.
— А ти щось раптом став аж надто хоробрий, — презирливо відказала дружина, але її презирству бракувало певності. Вона чогось боялася.
Мекомбер засміявся невимушеним і добродушним сміхом.
— Ти знаєш, а таки став, — сказав він. — Справді став.
— Чи не запізно? — гірко запитала Марго. Вона ж бо стільки років як могла силкувалась налагодити їхнє життя, і в тому, до чого воно дійшло тепер, нічиєї вини не було.
— Для мене — ні,— відказав Мекомбер.
Марго промовчала, проте відсунулась ще далі в куток.
— Як по-вашому, годі вже чекати? — весело спитав Мекомбер, повернувшись до Вілсона.
— Можна піти глянути, — сказав Вілсон. — У вас лишилися патрони з суцільними кулями?
— Трохи є в зброєносця.
Вілсон гукнув по-суахілі до старшого літами зброєносця, що білував голову забитого буйвола; той випростався, дістав з кишені коробку патронів і приніс Мекомберові, який заправив магазин своєї гвинтівки, а решту патронів поклав у кишеню.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 2» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „НЕДОВГЕ ЩАСТЯ ФРЕНСІСА МЕКОМБЕРА“ на сторінці 22. Приємного читання.