— Так, Зіґфріде, не треба заганяти мене у якісь рамки символізму. Я знаю про вагінальні символи тощо. Якщо я кажу «рухався», то це означає, що тунель поїхав від мене.
Я вагаюсь, а потім розповідаю найважчу частину:
— Відтак тунель закрився й Сильвія потрапила у пастку.
Я встаю.
— Проблема в тому, що насправді цього не могло трапитися, — пояснюю я. — В тунель спускаються лише для того, щоб закласти вибухівку і підірвати сланець, а породу видобувають за допомогою бульдозера. Специфіка роботи Сильвії виключає таку ситуацію.
— Роббі, не думаю, що це має значення.
— Я теж так вважаю. Отже, Сильвія виявилася замкненою у тунелі, який обвалився. Я бачив, як крутилася купа сланцю, але то був не сланець, а щось м’яке, нагадувало клапті паперу. У Сильвії була лопата і вона копала отвір, аби вибратись. Я чекав, поки вона вибереться… але вона не спромоглася.
Зіґфрід, перевтілившись ув іграшкового ведмедика, лежить у мене на руках. Він теплий і приємний. Звичайно, то не він. Насправді його ніде немає, хіба що в штаб-квартирі у Вашинґтон-Гайтс, де стоять великі машини. Маю лиш автоматичний пристрій віддаленого доступу в костюмі ведмедика.
— Щось іще було, Роббі?
— Та ні. Навіть якщо й було, вже не в тому сні. Проте… в мене якесь відчуття, наче я вдарив Клару по голові, щоб вона не вибралася, бо боявся, що інша частина тунеля завалиться на мене.
По нірках, де гічі ховалися,
По нірках погаслих зірок,
У тунелях ентузіасти каталися,
Шукаючи їх помилок,
Гей ви, до вас ми йдемо!
Загублених гічі всіх знайдемо!
— Що ти маєш на увазі під «відчуттям»?
— Те, що я й сказав. Це не стосується сну, а… не знаю.
Зіґфрід вичікує, а потім випробовує інший підхід.
— Робе, ти помітив, що сказав «Клара», а не «Сильвія»?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Брама» автора Фредерік Пол на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 21“ на сторінці 2. Приємного читання.