— У ванній! У кухні! В туалеті! Ідіть подивіться, зараз на третій проллється!
— У мене нічого… — чоловік за дверима вже виправдовувався. — У мене все сухо…
— Зайдіть до нас у квартиру! — надсаджувався Максиміліан. — Мати всі цебра підставила, ганчірки підстелила, а в нас був свіжий ремонт!
— Та що ж це за…
Заскреготів замок — один, потім другий. Двері відчинилися, на порозі став чоловік у трикотажному спортивному костюмі — не товстий, не худий, увесь такий кругленький, неначе надувна іграшка. На його тім’ї, що вже почало лисіти, стирчали рудуваті волосинки. Максиміліан зробив крок уперед; довгі пальці некроманта зімкнулися на горлі письменника.
Надувний чоловік кволо скрикнув. Максиміліан, який важив удвічі менше, затяг його у квартиру, наче кошенятко.
— Ліно, зачини двері…
Тепер мені пропонувалося брати участь ще й у розбійному нападі. Я причинила за собою двері помешкання — ми опинилися в темному, тісному й вузькому коридорі. Мене трусило, долоні змокли, я мовчки проклинала некроманта.
Але власник помешкання злякався ще дужче. У нього підігнулися ноги, він майже не пручався, поки Максиміліан волік його коридором. У великій кімнаті з розсохлим паркетом, зі старою тьмяною люстрою і понурими меблями вздовж стін некромант штовхнув бранця на широкий прочавлений диван.
— Привіт від Оберона, Олексію Вікторовичу.
Надувний чоловічок розтулив був рота з наміром заволати на все горло — і раптом захлинувся.
— Неправда, — сказав він, переводячи переляканий погляд із мене на Максиміліана й назад. — Оберон не посилав би некроманта. Ти брешеш!
Максиміліан задоволено кивнув. Я дивилася на письменника витріщеними очима; сама, якщо чесно, до останньої хвилини не вірила, що в нашому світі може критися під виглядом обивателя справжній мешканець Королівства.
— Некромант має право брехати й говорити правду, коли захоче, — Максиміліан посміхнувся. — А щоб відрізнити одне від іншого, у нас є ось це.
Він дістав із сумки шкіряну торбинку, затягнуту чорним шнурком. Витрусив на долоню кілька різнобарвних горошинок.
— Насіннячко правди, — пробурмотів письменник. Його молочна блідість зробилася синявою. Я налякалася, що його інфаркт вхопить.
— Лише кілька запитань, Олексію Вікторовичу. І ми підемо.
— Води, — попросив письменник.
— Ліно, принеси води, — звелів Максиміліан. Я вийшла на кухню; на столі холола тарілка гречаного супу. Мені зробилося дуже шкода письменника.
Тут же знайшлася наполовину повна пляшка мінеральної води. Я зрозуміла, що мене теж мучить спрага; ковтнула з горлечка. Потім отямилася, знайшла дві чисті чашки й повернулася в кімнату.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Зло не має влади» автора Дяченко М.Ю. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ сьомий Алхімік“ на сторінці 4. Приємного читання.