Шимас у задумі потер своє гладке підборіддя. На щастя, він добре володів голільними чарами, інакше зараз мав би на обличчі дводенну щетину, оскільки морська хитавиця була несумісна з гострим лезом бритви. Мабуть, тому більшість моряків відпускали собі бороди та вуса.
— Гаразд, я не проти трохи відпочити. Одним тижнем менше, одним більше, вже без різниці. От тільки… Розумієте, леді Айліш, я незвичний до вельможного товариства і був би радий уникнути всіх цих великосвітських прийомів, вечірок та всього іншого.
Відьма кивнула:
— Бачу, ви типовий науковець. Можете не турбуватися, професоре, вас ніхто не тягтиме ні на прийоми, ні на вечірки, бо ґраф Раґнал і сам їх рідко відвідує. Це ж не Тилахмор, де молодий герцоґ Довнал щовечора влаштовує бучні бенкети. Він лише збирає мито за користування трактом, а тутешній ґраф мусить багато працювати, щоб давати лад і місту, і порту. А як не впорається і втратить прибутки, король не стане з ним довго панькатися, просто призначить у Еврах іншого намісника, а за Раґналом аб Мавоном залишиться тільки ґрафський титул та доходи від кількох маєтків.
— Ну, тоді… — Тут Шимас замовк і зітхнув. — Я ж геть забув розрахуватися з візником! Попросив його зачекати і здимів. Зараз він або кляне мене на чім світ стоїть, або ж поїхав, забравши замість плати всі мої речі.
На обличчі леді Айліш з’явилася щира усмішка.
— Я про це подбала, — заспокоїла вона Шимаса. — Наказала заплатити візникові й забрати ваші валізи. Вони вже чекають на вас у ваших покоях.
Увечері Шимас переконався, що Айліш вер Нів мала рацію. Ніхто не думав тягти його на жодні прийоми або вечірки, нікого навіть не зацікавила поява в ґрафському палаці професора-чаклуна. Еврах був великим містом, тут мешкало чимало чаклунів, на службі в самого ґрафа Раґнала їх було аж восьмеро, тому ще один не став ні сенсацією, ні просто новиною. Певна річ, в Еврасі були й чорні, і не виключено, що котрийсь із них підтримував зв’язок з Ярлахом аб Коналом, та тут уже нічого не можна було вдіяти. Відьми вирішили піти на ризик і продовжити стеження за маґістром у сподіванні, що він виведе їх на своїх спільників, а Шимасові залишалося триматись у тіні й не привертати до себе зайвої уваги.
Втім, одна спроба виманити Шимаса у світ таки була, і виходила вона від Ріани вер Шонаґ. Дівчина зненацька стала дуже приязною з ним, попросила пробачення за той прикрий інцидент удень і запропонувала загладити свою провину, влаштувавши йому знайомство з вершками еврахського суспільства на прем’єрній виставі в найпопулярнішому театрі міста. Загалом, Шимас любив театр, проте волів ходити на такі вистави, де публіку цікавила гра акторів, а не вбрання та прикраси одне одного. Тому він увічливо відмовився від запрошення, а вже за півгодини виявилося, що й Ріана передумала йти до театру і натомість запросила його повечеряти разом з нею в її покоях.
Тут Шимас не мав жодних причин для відмови, тому погодився і незабаром з’ясував, що така раптова приязність з боку довгоногої відьми була викликана не одним лише почуттям провини. За вечерею вона завела мову про розгадане ним пророцтво, і особливо її цікавило, як він додумався замінити ті два слова. Шимас зрозумів, що задум леді Айліш спрацював: переконавшись, що у виправленій редакції Пророцтва про Першу справді йдеться про принцесу Ейрін та Первісну Іскру, Ріана не змогла подолати спокусу і в листах до відьом-подруг видала його тлумачення за своє власне, а ті у відповідь стали розпитувати, як вона до цього дійшла.
Хоч як Шимасові було прикро від такого нахабного плаґіату, проте він нічим не виказав свого роздратування і спокійно пояснив хід своїх думок. А щоб уберегти себе від подальших запитань, детально розтлумачив їй усе пророцтво від першого до останнього слова. Втім, Ріана не була дурна (дурних відьом узагалі не буває) і сама про все здогадалася, лише мала деякі сумніви щодо останнього пункту. Шимас переповів їй те, що почув від Іґана аб Кіна: ще до того, як у Ейрін виявили Іскру, вона мріяла про чаклунський хист і дуже хотіла навчатись або в Кованхарі, або на Тір Мінегані. А тому можна вважати, що принцеса Фіннела здійснила мрію своєї двоюрідної сестри, бо зараз їхала на навчання до Абервенської школи для дівчат-чаклунок.
На жаль, це не звільнило Шимаса від спілкування з Ріаною в наступні дні. Вочевидь, котрась із її знайомих відьом, найпевніше, колишня вчителька, приємно вражена успішним тлумаченням цього давнього пророцтва, стала закидати дівчину чи то запитаннями, чи то завданнями з теорії передбачень. Щоб не осоромитись, Ріана мусила по кілька разів на день звертатися до Шимаса за поясненнями, вдаючи, ніби страшенно зацікавилася цією цариною маґії. Попервах він відповідав їй стисло, неохоче, проте невдовзі почав відчувати трохи збочене задоволення від тієї халепи, в яку втрапила молода відьма через своє марнославство, і став відплачувати їй тим, що змушував терпляче вислуховувати цілі лекції, присвячені тому або іншому питанню. Ріана вже була не рада, що надумала вкрасти чужу славу, але гордість (чи, швидше, пиха) не дозволяла їй відступити й визнати перед сестрами свій обман. У присутності Айліш вер Нів вона почувалася ніяково та присоромлено і водночас була надзвичайно зухвалою, ніби спійманий на гарячому злодюжка, який розуміє, що йому однаковісінько нічого за це не буде. Її погляд наче говорив: „Найстарші промовчали, коли я повідомила сестер про це пророцтво, не наважилися визнати, що приховали правду. А ти, їхній вірний цуцик, також мусиш мовчати!“
Та найбільше Шимаса бісило, що Ріана, схоже, переймалася лише тим, що думають про неї сестри-відьми, і не виказувала ні найменших докорів сумління на його адресу. Мабуть, не вбачала для себе нічого вартого осуду в тому, щоб ошукати дурня-чаклуна, скористатися його знаннями, привласнити його заслуги…
Айліш вер Нів спостерігала за всім цим із цілковитим спокоєм, хоч і не втрачала нагоди завуальовано покепкувати з Ріани та її палкого захоплення пророцтвами. На шостий день за спільним обідом, що розпочався відразу після чергової Шимасової лекції, леді Айліш, ніби між іншим, зауважила:
— Тобі, Ріано, неабияк пощастило з нашим гостем. Я розпитувала сестер, що зараз перебувають у Кованхарі, і вони відповіли, що в тамтешньому Університеті професора аб Нейвана вважають найкращим фахівцем з тлумачення пророцтв після керівника кафедри, маґістра аб Конала. Певно, ти дуже шкодуєш, що він не збирається затриматись у нас довше — на нього вже зачекалися студентки… Гм. Я була б рада переманити вас, професоре, в Абервенську школу, але не буду й намагатися, це марна справа. Ви такий вірний Кованхарові, що вас не привабить навіть унікальна учениця, що незабаром з’явиться на Тір Мінегані.
Певна річ, Шимас і думки не припускав, щоб проміняти Кованхар на Абервен. Проте поцікавився:
— І що ж у ній унікального?
— Вона мала пророче видіння про подію, що згодом сталася в її присутності.
Шимас так і завмер з піднятою виделкою.
— Ви серйозно?!
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Первісна. Дорога на Тір Мінеган» автора Авраменко О.Є. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ XIII“ на сторінці 5. Приємного читання.