Філіп. Я бачу, ти непогано наживаєшся на війні. Як ти провезла свої песети?
Дороті. В бляшанці з присипкою «Таїна».
Філіп. «Таїна», авжеж, «Таїна». Цілком підходяща назва. І що ж — перестали ці гроші пахнути після присипки?
Дороті. Філіпе, я не знала, що ти такий совісний!
Філіп. Так, у питаннях економіки я совісний. І я вважаю, що твої песети з чорного ринку не посвітлішають ні від присипки «Таїна», ні від того іншого косметичного дива, яке вживають дами — амоліну, чи як його.
Дороті. Якщо ти лаятимеш мене за цю пелерину, я піду від тебе.
Ф і л і п. Зроби ласку.
Дороті (прямує до дверей, потім обертається й каже бла-гально). Ну, будь ласка, не лай мене. Забудь про високі матерії і признайся, що тобі подобається ця пелерина. Знаєш, про що я думала, коли ти прийшов? Про те, що б ми робили з'тобою в цю пору дня, якби були в Парижі.
Ф і л і п. В Парижі?
Дороті.. Вже вечоріє, і в нас з тобою побачення в барі готелю «Рітц», і на мені ця пелерина. Я сиджу й чекаю тебе. І ти заходиш у двобортному приталеному пальті, на голові котелок, а в руці стек.
Ф і л і п. Я бачу, ти начиталась оповідань з того американського журналу, «Есквайра». А його не читають, а тільки гортають заради картинок.
Дороті. Собі ти замовляєш віскі з пер’є, а для мене — коктейль із шампанським.
Ф і л і п. Мені це не подобається.
Дороті. Що саме?
Філіп. Оця твоя ідилія. Якщо ти хочеш витати в надхмарній блакиті — витай собі на здоров'я, сіле без мене.
Д о р о т і. Це ж тілька гра, любий.
Філіп. Яв такі ігри більше не граю.
Дороті. А раніше грав, любий. І нам було так добре.
Філіп. Вважай, що я з цієї гри вибув.
Дороті. Хіба ми не друзі більше?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 2» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „П'ЯТА КОЛОНА“ на сторінці 52. Приємного читання.