— Нічого страшного, — сказав я.
— Ой як недобре, — мовила мадам Фонтен і похитала головою.
— Ми вже поїдемо, — сказав я. — До побачення і всього вам найкращого. Дякуємо за гостинність.
Фонтен похитав головою. Він почував себе винним. Мадам Фонтен була засмучена.
— Не завдавайте собі жалю через те вино, — сказав я.
— Він так хотів, щоб ви покуштували його вина, — озвалася мадам Фонтен. — Ви приїдете на те літо?
— Ні. Можливо, через літо.
— От бачиш? — мовив до неї Фонтен.
— До побачення, — сказав я. — Не думайте більше про цю Історію. Випийте тут без нас за наше здоров'я.
Фонтен похитав головою. Навіть не усміхнувся. Він знав, коли все пішло прахом.
— От бісова жінка, — пробурмотів він сам до себе.
— А вчора ввечері у нього було три пляшки, — сказала мадам Фонтен, щоб утішити його.
Та він тільки похитав головою.
— До побачення, — мовив він.
На очах мадам Фонтен блищали сльози. '
— До побачення, — сказала вона. їй було страшенно жаль Фонтена.
— До побачення, — відказали ми. У всіх було дуже кепсько на душі.
Вони залишилися на веранді, а ми сіли в машину, і я ввімкнув мотор. Ми помахали їм руками. Вони сумно стояли поряд у дверях. Фонтен здавався дуже старим, мадам Фонтен була засмучена. Вона помахала нам, а Фонтен повернувся й пішов у дім. Ми виїхали на шосе.
— Вони так побиваються. Фонтен просто сам не свій,
— Треба було поїхати до них учора.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 2» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ВАЙОМИНЗЬКЕ ВИНО“ на сторінці 13. Приємного читання.