Мені було приємно, що враження від його чесного обличчя не підвело мене.
— Дуже вам вдячний,— подякував я йому.— А я вже й не сподівався побачити вас. І свої сім фунтів,— додав я, всміхаючись.
— Сім фунтів десять шилінгів,— поправив він.— Ви забули про свою ставку, сер.
Віддавши мені гроші, він вернувся до свого парасоля.
Йдучи з іподрому, я ще раз побачив його. Якийсь волоцюга лупцював худу, змарнілу жінку. Довкола зібрався невеликий натовп і в задумі дивився на ту сцену.
Джек відразу оцінив ситуацію й почав стягувати з себе піджак.
— Гей, ви, шановний англійський джентльмене! — гукнув він волоцюзі.— Повертайте-но сюди, побачимо, як у вас це діло зі мною вийде!
Волоцюга був здоровий лобур, а Джек, видно, боксер не першорядний. Не зчувся він, як уже мав синець під оком і розтовчену губу. Та, незважаючи на це — і не тільки на це,— Джек не піддався й урешті таки збив волоцюгу з ніг.
А потім, допомагаючи йому підвестись, доброзичливо шепнув:
— Ну чого ти завівся з жінкою, га? Такий здоровило! Трохи мені не всипав. Щось тобі, мабуть, у голову шибнуло.
Цей чоловік мене зацікавив. Я дочекався його, і ми пішли разом. Він розповів мені про свою домівку в Лондоні, на Майл-Енд-род, про батька з матір’ю, про менших братіь та сестер, про те, що він хоче для них зробити. Доброта неначе сочилася з усіх пор його обличчя.
Багато хто з перехожих, видно, знав Джека, і кожен, побачивши його червоний круглий вид, мимоволі починав усміхатись. На розі Гай-стріт нам зустрілося вбоге дівча-підліток. Розминаючись із нами, воно промовило:
— Добривечір, містере Баррідж.
Він моторно обернувся й піймав дівчинку за плече:
— Як дато?
— Знов без роботи, містере Баррідж. Адже ж фабрики всі позачинялись,— відповіло дівча.
— А матуся?
— Не полегшало їй...
— За що ж ви живете?
— Джіммі тепер трохи заробляє, містере Баррідж...
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Троє в одному човні» автора Джером К. Джером на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ЛЮДИНА, ЩО ЗБИЛАСЯ З ПУТТЯ“ на сторінці 2. Приємного читання.