Однак Фродо та Сем повернулися до звичного одягу, лише інколи накидаючи легкі сірі плащі з гарними застібками біля коміра; і пан Фродо завжди носив білий камінчик на ланцюжку та часто доторкався до нього пальцями.
Усе було прекрасно, і сподівалися, що буде ще краще; Сем мав стільки праці та радощів, скільки лише гобіт може забажати. Нічого не псувало йому цей рік, лише якісь невиразні побоювання за господаря. Фродо непомітно випав із усього життя Ширу, і Семові було боляче бачити, як мало почестей випало йому в рідному краю. Мало хто знав чи хотів знати про подвиги та пригоди Фродо; все захоплення й уся пошана випали на долю пана Меріадока та пана Переґріна, а також (якби Сем це знав) його самого. А восени на них наповзла тінь колишніх негараздів.
Якось увечері Сем зайшов до кабінету і побачив, що господар виглядає якось дивно: дуже блідий, а очі неначе дивляться кудись удалину.
— Що з вами, пане Фродо? — спитав Сем.
— Я поранений, — відповів Фродо, — поранений; ця рана ніколи не загоїться.
Та потім він підвівся, і цей напад, здавалося, минув, і наступного дня Фродо був уже сам собою. Аж набагато пізніше Сем пригадав, що було це шостого жовтня. Двома роками раніше в улоговині під Грозовою їх накрила тінь.
Час минав; настав 1421 рік. У березні Фродо знову стало погано, та з великим зусиллям він приховав це, бо в Сема було про що хвилюватися. Двадцять п'ятого березня в Сема та Рози народилася первістка, і цю дату записав Сем.
— Ну, пане Фродо, — сказав він, — у мене тут невеличка проблема. Ми з Розою збиралися назвати його Фродо, з вашого дозволу; та це не він — це вона. Щоправда, гарненька дівчинка, вродою схожа на Розу, а не на мене, на щастя. Але що нам тепер робити?
— Ну, Семе, — сказав Фродо, — а чим тобі не подобаються старі звичаї? Вибери квіткове ім'я, от хоча б і Розу. Половина дівчаток у Ширі має такі імена, і що може бути краще?
— Мабуть, ви праві, пане Фродо, — сказав Сем. — У мандрах я чув гарні імена, та, мабуть, вони занадто розкішні для повсякденного вжитку. Дідусь, наприклад, каже: «Вибери коротке ім'я, щоби не довелося скорочувати». Але якщо має бути квіткове ім'я, тоді довжина мене не хвилює: квітка має бути красива, бо, розумієте, дуже вже гарна дівчинка, а стане ж іще красивішою. Фродо хвилю подумав.
— Ну, як тобі, Семе, еланор, сонячна зірочка, пам'ятаєш, такі маленькі золотаві квітки в лорієнських травах?
— Ви, як завжди, праві, пане Фродо! — зрадів Сем. — Це саме те, що я хотів.
Малій Еланор було майже шість місяців, і настала осінь 1421 року, коли Фродо покликав Сема до себе в кабінет.
— У четвер, — сказав він, — буде день народження Більбо. Він перегнав Старого Тука: сто тридцять один рік!
— Авжеж! — сказав Сем. — От молодець!
— Ну, Семе, піди поговори з Розою, чи не відпустить вона тебе. Ми з тобою могли би кудись поїхати. Звичайно, тепер ти не можеш відлучатися надовго, — сказав він із жалем.
— Так, це важкувато, пане Фродо.
— І це зрозуміло. Та не переймайся. Зможеш мене трохи провести. Скажи Розі, що надовго не поїдеш, тижнів на два, і повернешся живий і здоровий.
— Я би з радістю поїхав із вами до самого Рівендолу, пане Фродо, побачив би пана Більбо. Однак єдине місце, де я по-справжньому хочу бути, — тут. Я розриваюся навпіл.
— Бідний Семе! Боюся, так воно і станеться. Але ти незабаром зцілишся. Тобі призначено бути цілим і міцним, таким ти і будеш.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Володар Перстенів» автора Толкін Дж. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ПОВЕРНЕННЯ КОРОЛЯ“ на сторінці 140. Приємного читання.