Декамбре повернувся досить пізно і до вечері встиг лише забрати вечірню «химеру», яку для нього відклав Жос.
(...) коли з'являються отруйні гриби, коли поля і ліси вкриваються павутинням, а скотина хворіє чи навіть мертвою падає на моріжку, а дика лісова звірина так само, коли хліб швидко пліснявіє; коли на снігу валяються мухи, хробаки або молоді комарі (...)
Він знову склав папірець, доки Лізбет бігала будинком, гукаючи всіх мешканців до столу.
Обличчя Декамбре здавалося значно похмурішим, ніж уранці. Старий швидко поклав руку Жосові на плече.
— Маємо поговорити, — сказав він. — Сьогодні ввечері у «Вікінгу». Хотів би, щоб нас не чули.
— Гарний улов? — запитав Жос.
— Гарний, але смертоносний. Рибка може виявитися завеликою для нас.
Жос завагався.
— Так, Ле Ґерне. Слово бретонця.
За вечерею Жосу вдалося викликати усмішку на обличчі похнюпленої Єви завдяки наполовину вигаданій веселій родинній історії, і він цим пишався. Потім моряк допоміг Лізбет прибрати зі столу — не лише через звичку, а й через можливість побути біля неї. Він уже готувався піти у «Вікінг», коли побачив, як Лізбет спускалася зі своєї кімнати у вечірньому вбранні — блискучій чорній сукні, що охоплювала її широченний силует.
Вона швидко пройшла, усміхнувшись до Жоса, і в Жоса всередині все перевернулося.
У «Вікінгу» було гаряче і накурено. Декамбре вмостився за дальнім столиком у глибині ресторану і стурбовано чекав біля двох кальвадосів.
— Лізбет кудись пішла у вечірній сукні, щойно помила посуд, — оголосив Жос, сідаючи.
— Так, — сказав Декамбре, не здивувавшись.
— Її запрошено?
— Щовечора, крім вівторка і неділі, Лізбет одягає вечірню сукню.
— Вона з кимось зустрічається? — стривожено запитав Жос.
Декамбре похитав головою.
— Вона співає.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Мерщій тікай і довго не вертайся» автора Фред Варгас на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „11“ на сторінці 1. Приємного читання.