— Ти взяв свого пістолета?
— Поки лежить у мене в сумці. Коли приземлимося, почеплю його на пояс у кобуру. В Алека теж буде. І я хочу, щоб ти дістала свій із сейфа. Тримай його під рукою.
— Ти справді думаєш, що…
— Я не знаю, що думати, тут я з Голлі погоджуюсь. Просто тримай під рукою. І гляди не пристрель поштаря.
— Слухай, може, мені варто поїхати з вами?
— Не певен, що це гарна ідея.
Ралфу не хотілося, щоб вони сьогодні перебували в одному місці, але й не хотілося цього казати і хвилювати дружину ще більше. Їм треба було думати про свого сина, який наразі грав у баскетбол, чи пускав стріли в мішені на тюках сіна, чи плів паски з намистин. Дерек, який був не набагато старший за Френка Пітерсона. Дерек, як і більшість дітлахів, безтурботно покладав, що його батьки безсмертні.
— Мабуть, так, — погодилась вона. — Хтось має бути вдома, якщо Ді зателефонує, правда?
Він кивнув і поцілував дружину.
— Саме про те я й думав.
— Будь обережний.
Джинні дивилася на нього знизу вгору широко розплющеними очима, і раптом Ралфа пронизав спогад, як колись ці очі так само дивилися на нього — з коханням, тривогою і сподіванням. То було в день їхнього весілля, коли вони стояли перед друзями і родичами й обмінювалися клятвами.
— Буду. Я завжди обережний.
Він почав відсуватися. Джинні притягнула його назад. Міцно стиснула передпліччя.
— Так, але ця справа не схожа на ті, з якими ти працював раніше. Тепер уже нам обом це відомо. Як зможеш його впіймати — то впіймай. Як не зможеш… як стикнешся з чимось таким, що буде тобі не по зубах… облиш. Облиш і повертайся до мене додому, зрозумів?
— Я тебе почув.
— Не кажи, що почув, кажи, що так і зробиш.
— Гаразд.
Він знову пригадав той день, коли вони давали одне одному обітниці.
— Сподіваюсь, ти мені не брешеш.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Аутсайдер» автора Кінг Стівен на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Всесвіту краю немає“ на сторінці 7. Приємного читання.