Темною вулицею квапливо проходили люди, поспішаючи додому з кінотеатрів, де вони перечікували обстріл.
— А той фашист, чому він прийшов у кафе, де його знають?
— Та, мабуть, розум одібрало.
— Оце й біда з війною, — зауважив Джон. — Дуже в багатьох одбирає розум.
— Джоне, — сказав я, — ви таки маєте голову на в'язах.
Діставшись до готелю, ми пройшли повз купу мішків з піском, що захищала конторку портьє, і я попросив свій ключ, але портьє сказав, що в моєму номері нагорі двоє товаришів приймають ванну, то він оддав ключа їм.
— Ви, Джоне, йдіть просто нагору, — сказав я. — Мені треба подзвонити по телефону.
Я зайшов у кабіну й набрав той самий номер, що його дав офіціантові в барі.
— Алло! Пепе?
У трубці озвався глухий, тонкогубий голос:
— Оиё tal, Enrique? [100]
— Слухайте, Пепе, ви забрали у Чікоте такого Луїса Дельгадо?
— Si, hombre, si. Sin novedad [101]. Без шуму.
— Він нічого не знає про офіціанта?
— No, hombre, по [102].
— То й не кажіть йому. Скажіть, що це я його виказав, гаразд? А про офіціанта ні слова.
— А чому? Яка різниця? Він шпигун. Його однаково розстріляють. Іншого вибору нема.
— Я знаю, — сказав я. — Але різниця все-таки є.
— Як хочете, hombre, як хочете. Коли ми побачимось?
— Приходьте завтра, під обід. Ми одержали м'ясо.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 2» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ОПОВІДАННЯ ПРО ГРОМАДЯНСЬКУ ВІЙНУ В ІСПАНІЇ“ на сторінці 11. Приємного читання.