Таких запитань мені ніхто не ставив — не так у лоба, вимогливим тоном.
— Це… складно пояснити.
— Я від природи здогадливий, — наполягав Едвард.
Я надовго замовкла, а потім припустилася помилки — зустрілася з ним поглядом. Його темні золотаві очі загіпнотизували мене, і я відповіла не вагаючись.
— Моя мама вийшла заміж, — сказала я.
— Поки що не бачу нічого надзвичайного, — не погодився він, та в його голосі забриніло співчуття. — Коли це сталося?
— Минулого вересня, — навіть я почула сум у власному голосі.
— Він тобі не подобається, — припустив Едвард ласкавим голосом.
— Ні, Філ нормальний. Можливо, трохи замолодий, але хороший.
— Чому ти не залишилася з ними?
Я не могла зрозуміти причину його зацікавленості, та він і далі проникливо дивився на мене, наче пересічна історія мого життя якимось чином мала для нього життєво важливе значення.
— Філ багато подорожує. Він — професійний лицар м’яча, — усміхнулась я.
— Я чув про нього? — всміхнувся він у відповідь.
— Навряд чи. Він не дуже гарний гравець. Не вище першої ліги. Часто переїздить.
— І мати відправила тебе сюди, щоб мати змогу подорожувати з ним, — знову не запитання, а висновок.
Моє підборіддя задерлося на вершок.
— Ні, вона не відсилала мене. Я сама себе заслала. Едвард нахмурив брови.
— Не розумію, — визнав він, аж занадто засмучений цим фактом.
Я зітхнула. Чому я все йому пояснюю? Едвард і далі дивився на мене з неприхованою цікавістю.
— Спочатку вона залишалася зі мною, але сумувала за ним. Вона була нещасною… тож я вирішила, що мені варто поїхати пожити якийсь час із Чарлі, — закінчила я похмуро.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Сутінки» автора Стефені Маєр на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 2 Розгорнута книга“ на сторінці 10. Приємного читання.