Розділ «IV Як на небі»

Книга дивних нових речей

Цей жест міг означати будь-що: може, Вернер був надто ледачий, щоб тиснути руку, можливо, недбалим рухом відтворював символ миру або несамохіть наслідував християнське благословення. Найпевніше ж, рух цей означав лише те, що Вернер був сповнений рішучості й надалі працювати над своїми інженерними, чи гідравлічними, чи якими там іще завданнями, не переймаючись диваками, які мали вкрай нещасний вигляд.

«Нехай і тебе поблагословить Господь, друзяко!» — захотілося гукнути Пітерові у спину китайцеві. Але це було б глузуванням. Такого допускати не можна, навіть думка про це гріховна й ганебна. Треба триматися за свою щирість. Це все, що лишилося Пітерові. У нього в душі не має бути жовчі, а на язиці — шпичок. Треба любити всіх без винятку, бажати всім добра, навіть такому скаженому псові, як Тартальйоне, навіть такому нікчемі, як Вернер: це був священний обов’язок Пітера як християнина і його єдиний порятунок як особистості. Відчиняючи двері свого номера, чоловік наставляв себе викинути із серця всю неприязнь до китайця. Вернер був бідолашним ягням, цінним в очах Божих, непривабливим занудою, який нічого з цим не міг удіяти, дивакуватим сиротою, який виріс таким собі пристосуванцем, здатним виживати за будь-яких умов. «Усі ми пристосуванці, спроможні вижити за будь-яких умов», — нагадав собі Пітер. Нам бракує критично важливого, та ми не зважаємо і наполегливо пробиваємося вперед, похапцем ховаючи свої рани, маскуючи власне невміння, блефом прикриваючи особисті слабкості. Ніхто — а тим паче пастор — не повинен забувати про цю істину. Хай що б він не зробив, як низько не впав, Пітер мусить повсякчас вірити, що всі чоловіки — його брати.

І всі жінки.

І всі .

Дорога Беа , — написав Пітер. — Хай що б я не написав, але те, що сталося з Джошуа, однаково лишиться жахливою несправедливістю. Це був такий чарівний, такий прекрасний кіт, і мені настільки боляче думати про те, що його більше немає, і про те, як він помер. Це жах, коли нам так жорстоко нагадують, що християни не мають імунітету проти зла, яке чинять лихі люди. Віра у Христа дає дивовижне благословення й провадить до усмішок долі, і ми з тобою неодноразово спостерігали це, але світ зостається небезпечним місцем, а ми зостаємося — тільки через те, що ми люди — вразливими до тих жахіть, які люди ж самі й спричиняють.

Я теж серджуся. Не на Бога, а на тих хворих виродків, які знущалися із Джошуа. Я мав би любити їх, та мені хочеться їх убити, хоч це й не поверне улюбленця. Мені потрібен час, щоб розібратися зі своїми внутрішніми почуттями, і, я впевнений, тобі він теж потрібний. Я не казатиму тобі пробачити цим дітям, тому що я сам не можу їм пробачити. Лише Ісус здатен був на такий вияв любові. Я скажу тільки, що також завдавав багатьом великого горя, і мені було пробачено. Одного разу я пограбував будинок, у спальні якого лежали коробки з ліками для хворих на рак, цілі стоси коробок. Я знав, що це ліки для хворих на рак, тому що порпався в них, шукаючи щось для себе. Я вкрав коробку морфію, а решту так і лишив розкиданими на підлозі. Згодом я часто думав, що мали відчувати ті люди, коли повернулися додому з лікарні чи де вони були того дня. Я кажу не про морфій — сподіваюся, вони змогли досить швидко його чимось замінити. Я маю на увазі те, що їм довелося зазнати пограбування на додаток до всього того, через що вони проходили, що грабіжник не виявив милосердя, не зглянувся на їхні й без того нестерпні обставини. Діти, що замордували Джошуа, те саме зробили з нами. Що ще я можу сказати? Я не Ісус.

Але я досі твій чоловік. Ми багато через що пройшли разом із тобою. Не лише як подружжя християн, а й як дві істоти, що довірилися одне одному. Коли думаю про цю прірву, що утворилася між нами, я не знаходжу собі місця від горя. Молю, прийми мою любов. У проповідях я інколи розповідав, що в тій лікарняній палаті, де ми вперше зустрілися, мене зачарувало сяйво Христове, яке йшло від тебе. Я вірив у це тоді, але зараз я не такий упевнений. Можливо, прагнучи прикрасити свою проповідь, я недооцінив тебе. Це було твоє світло, твій дивовижний сяючий дух, що перебував би в тобі, коли б ти навіть і не була християнкою, дух, завдяки якому ти лишатимешся особливою, навіть якщо й надалі відкидатимеш Бога. Я кохаю тебе і жадаю, незалежно від того, віриш ти в Бога чи ні. Мені бракує тебе. Не покидай мене.

Мені прикро, що через мої листи в тебе склалося враження, ніби мені не цікаво, що відбувається у світі — нашому світі, власне. Будь ласка, розповідай мені більше. Розповідай про все, що в тебе на думці, про все, що тебе хвилює. Тут узагалі немає аніякісіньких новин: ні газет, навіть старих, ні доступу до інформації про події, що відбуваються зараз, ні історичних книг, узагалі жодних книг, окрім збірок із крутиголовками та глянцевих журналів про хобі й роботу. І навіть ті цензуровані. Так-так, якийсь маленький аміківський цензор старанно передивляється всі журнали й видирає сторінки, які не схвалює!

Я нарешті зустрівся з Тартальйоне, лінгвістом, який пропав іще раніше. Він геть схиблений, але розказав мені правду про плани АМІК. Усупереч нашим із тобою підозрам, вони тут не заради загарбництва чи торгівлі. Вони гадають, що світ гине, і хочуть почати все заново на Оазі. Вони готують це місце. Для кого — я не знаю. Вочевидь не для таких, як ти.

Пітер зупинився, перечитав листа й хотів було видалити все після «Не кидай мене», але зрештою витер слова «Вочевидь не для таких, як ти», додав: «Кохаю, Пітер», — і натиснув кнопку «Надіслати».

Як зазвичай, кілька хвилин його слова тремтіли на екрані, очікуючи, коли зможуть вільно летіти у простір. А потім, наче тавро, поставлене розпеченим залізом, поверх них бузково-синіми літерами з’явився короткий напис:

НЕ СХВАЛЕНО. ЗВЕРНІТЬСЯ ПО ДОПОМОГУ.

Він гримав у двері до номера Ґрейнджер і вигукував:

— Ґрейнджер! Ґрейнджер! Відчини, це я, Пітер!

Ніхто не відповідав.

Навіть не озирнувшись, щоб перевірити, чи його ніхто не бачить, Пітер відчинив двері й увалився всередину. Якщо Ґрейнджер спить, він витягне її з ліжка. Не силою, звісно. Але вона мусить йому допомогти.

Планування її номера було точнісінько таке, як і Пітерового, а умови — такі самі спартанські. Ґрейнджер у кімнаті не було. Ліжко більш-менш застелене. На білизняній мотузці, натягнутій під стелею, висіла біла хустка. Усередині душової кабінки мерехтіли грона водяних крапель. На столі стояла наполовину порожня пляшка з бурбоном, на білій етикетці червоними друкованими літерами було написано просто: «БУРБОН». Коштувала пляшка шістсот п’ятдесят доларів. Також на столі була світлина в рамці — чоловік середніх літ із грубуватими рисами обличчя у важкому зимовому вбранні з рушницею в руках. За ним під зловісним сірим небом виднілася вкрита снігом ферма родини Ґрейнджерів.

Через десять хвилин Пітер знайшов доньку Чарлі Ґрейнджера в аптеці, у чому, власне, не було нічого дивного, адже вона, зрештою, була аміківським фармацевтом. Жінка сиділа за прилавком, одягнута як звичайно, а її ще досі трохи вологе волосся було акуратно зачесане. Коли Пітер ввійшов, Ґрейнджер саме писала щось у старомодній теці-реєстраторі, незграбно затиснувши олівець своїми короткими пальцями. Над нею нависали полички, схожі на чарунки стільника, здебільшого порожні, хоча де-не-де і стояли невеличкі пластикові пляшечки та картонні коробочки. Ґрейнджер була спокійна, але повіки її були червоними від сліз.

— Слухай-но, та я, власне, жартувала про антипсихотичні препарати, — усміхнулася вона, коли Пітер підійшов ближче.

«Тільки не згадуй про те, що я казала в палаті», — благали її очі.

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Книга дивних нових речей» автора Мішель Фейбер на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „IV Як на небі“ на сторінці 12. Приємного читання.

Запит на курсову/дипломну

Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
Введіть тут тему своєї роботи