Розділ 8 Скорочена версія

Річки Лондона

— Що?! — здивувався Ніколас. — Містер Панч? Здається, ви хильнули зайвої. Мчіть до витверезника.

— Минулої ночі ви просили мене про допомогу, — сказав я.

— Я? — спитав Ніколас. — Якби я так вчинив, це зробило б мене свистуном і потаскухою, а ніхто ще ніколи не казав, що Ніколас Волпенні коли-небудь когось видав, якщо тільки до нього не завітали каральники, — він багатозначно подивився на мене.

«Свистун» на старому лондонському сленгу означало «донощик», а «каральниками» на тому самому сленгу називали чоловіків, найнятих для того, щоб побити когось — певно, за «свист».

— Приємно чути, — сказав я. — Як ваше… буття мертвим?

— Досить непогано, — сказав Ніколас. — Нема на що скаржитися. Зараз уже не так людно, як було колись. Оскільки це Акторська церква, вечірніх розваг нам ніколи не бракує. Іноді нас відвідують інші артисти, щоб нам було в кого вчитися. Приїжджав той знаменитий Генрі Пайк. О, це людина дуже незвичайна. Через свій довгий ніс він дуже популярний серед жінок.

Мені не подобався вигляд Ніколаса — напружений, нервовий; мав би він тіло — спітнів би. Я вагався, чи слід на нього тиснути, але жорстока правда полягає в тому, що інформатори — хоч живі, хоч мертві — існують лише для того, щоб ними користуватися за потреби.

— А цей… Генрі Пайк, він довго гастролюватиме тут? — спитав я.

— Щоб вам було зрозуміло: він купив увесь театр, — сказав Ніколас.

— Це добре, — сказав я. — Чи є в мене можливість побачити виставу?

— Знаєте, констеблю, я б на вашому місці на неї не поспішав, — сказав Ніколас. — Містер Пайк іноді буває дуже жорстокий до своїх товаришів по сцені; я маю підозру, що для вас він має особливу роль.

— Тим не менш, я був би не проти зустрітися… — казав я, але Ніколас раптом зник.

Пентаграма була пуста, лише мій світоч горів усередині. Не встиг я його погасити, як щось схопило мене за голову й спробувало грубо потягти до пентаграми. Я запанікував і почав шалено вертітися, намагатися звільнитися. Найтінґейл дуже сильно наполягав на тому, що в пентаграму ставати неможна, і я не хотів перевіряти, чим це мені загрожує. Я відкинув голову назад, але відчув, що підбори туфель скребуть дерен, бо мене тягло вперед, до пентаграми. А потім я побачив. Під моїм світочем у центрі пентаграми була темна тінь, неначе вирита в землі яма. Я бачив у темряві коріння трави, черв'яків, що несамовито намагалися заритися назад у землю, шари дерну та лондонської глини.

Коли я був уже на краю, я раптом збагнув, що те, що тягне мене, користується для цього моїм власним закляттям. Я спробував погасити світоч, але той не корився, продовжував світити тьмяним жовтавим сяйвом. Я щосили відхилився назад і розправив плечі, я вже майже лежав вертикально, але мої підбори все одно рухалися вперед.

Почувши крик Найтінґейла, я озирнувся й побачив, що він чимдуж мчить до мене. У мене було жахливе передчуття, що він не встигне. У відчаї я вирішив спробувати дещо. Коли тебе тягнуть у безодню, важко зосередитися, але я змусив себе глибоко вдихнути й створити правильну форму. Світоч раптом спалахнув демонічно-червоним. Я створив цю форму, сподіваючись, що вона додасть магії, але не міг зрозуміти, чи спрацювало це. Мої підбори перетнули край пентаграми, і я відчув раптове збудження, спрагу до насилля та цілий океан сорому, приниження, жадоби до помсти.

Я опустив вогняну кулю на півметра й відпустив її.

Почувся невтішно тихий грюк, неначе важкий словник упав на підлогу. А потім земля під моїми ногами підвелася й кинула мене спиною вперед. Я вдарився об гілля вишень, що росли позаду й мигцем побачив колону землі, що порснула вгору, наче товарний потяг з тунелю, а потім я впав з дерева і ґрунт наздогнав мене.

Найтінґейл схопив мене за комір і потягнув геть, а навколо нас сипалися грудки землі та вишневий цвіт. Велика грудка гепнулася мені на голову й розсипалася землею мені за комір.

А потім настала тиша; лише далекий гуркіт транспорту та сигналізація на машині десь неподалік спрацювала. Півхвилини ми відпочивали й чекали, чи не трапиться ще що-небудь.

— Знаєте, що? — сказав я. — Я отримав ім'я.

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Річки Лондона» автора Бен Ааронович на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 8 Скорочена версія“ на сторінці 7. Приємного читання.

Запит на курсову/дипломну

Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
Введіть тут тему своєї роботи