Взагалі-то, я чудово уявляв, що це таке, але Беверлі казати про це не хотів.
— Ну ж бо, я буду добре поводитися, — сказала вона, широко розкривши очі. — Я даватиму тобі свій телефон.
Я вирішив здатися, поки в неї не почали губи тремтіти.
— Але ти мусиш робити те, що я скажу.
— Слухаюсь, начальнику, — сказала вона й віддала честь.
На вінтажному «Ягуарі» зовнішнім спостереженням займатися неможливо, тож довелося розчарувати Беверлі: повернутися до Фоллі й пересісти в колишній коповоз. Гараж Фоллі відокремлений від головної будівлі й займає весь нижній поверх переобладнаної каретні. Від стаєнь було видно, де раніше була брама, розмір якої дозволяв заїхати кареті, запряженій четвіркою коней; згодом цю браму замурували й вбудували більш скромні розсувні двері. «Ягуар» і коповоз жили в приміщенні, якого було достатньо для чотирьох екіпажів.
На відміну від парадного входу Фоллі, каретня, схоже, не лякала Беверлі.
— А як же недружнє чарівне силове поле? — спитав я.
— Тут його немає, — сказала вона. — Лише трохи захисту на дверях гаража.
Найтінґейла вдома не було, але в передпокої мене зустріла Моллі з торбою, в якій лежали загорнуті у вощений папір і зав'язані мотузочками сендвічі. Я не спитав її, з чим вони, але сумнівався, що з курятиною по-індійськи. Повернувшись до каретні, я кинув сумку та сендвічі на заднє сидіння коповоза, переконався, що Беверлі застібнула ремінь безпеки й поїхав ловити молодого лікаря.
* * *Доктор Фремлайн жив у двоповерховому вікторіанському терасовому будинку в Ньюгемі. Це було західніше, ніж я люблю бувати, але район непоганий. Я знайшов місце для парковки, звідки було видно парадні двері, і вийшов. Розуміючи, що жодна сила на землі не втримає Беверлі в машині, я дозволив їй піти зі мною за умови, що вона триматиме рот закритим.
Кнопка дзвоника була лише одна, у маленькому дворі перед будинком були лише гравій, баки для сміття та кілька пустих яскраво-червоних горщиків для квітів. Я подумав, що доктор Фремлайн володіє всім будинком або сам, або з друзями. Я натиснув на кнопку дзвоника й життєрадісний голос сказав, що зараз відчинить. Голос належав огрядній круглолицій жінці, одній з тих, що виховують у собі чудовий характер, бо єдиною альтернативою цьому є самогубство.
Я показав їй своє посвідчення.
— Доброго дня! Мене звати Пітер Ґрант, я з поліції, а це моя колега Беверлі Брук, річка на півдні Лондона.
З цивільними такий трюк вдається, бо після слова «поліція» їхні мозки зазвичай ціпеніють.
Втім, напевно я переборщив, бо жінка дивно подивилася на Беверлі й сказала:
— Мені не почулося, ви назвали її річкою?
І це зайвий раз доводить, що під час виконання службових обов'язків не можна вихвалятися.
— Це жарт для своїх, — сказав я.
— Вона здається занадто молодою для того, щоб працювати в поліції.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Річки Лондона» автора Бен Ааронович на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 6 Каретня“ на сторінці 5. Приємного читання.