— Про що тільки не буває літератури, констеблю.
— У нас є дві альтернативи, — сказав я. — Або один з нас водить його по місцю злочину, або ми відпускаємо його й дивимося, куди він піде.
— Гаразд, саме в такому порядку ми це й зробимо, — сказав Найтінґейл.
— Ви думаєте, що якщо спочатку провести його керовано, подальші результати будуть кращими? — спитав я.
— Ні, — сказав Найтінґейл, — просто якщо після того, як ми його відпустимо, він втече, то більше ми нічого не вдіємо. Я погуляю з ним. А ви стійте біля церкви та пильнуйте.
Він не сказав, що саме я маю пильнувати, але я й сам здогадувався. І дійсно — щойно Найтінґейл і Тóбі зникли за рогом критого ринку, я почув, як хтось намагається привернути мою увагу. Обернувшись, я побачив, що з-за однієї з колон мене кличе Ніколас Волпенні.
— Сюди, пане офіцере, — шипів Ніколас. — Поки він не повернувся.
Він затягнув мене за колону; там, у тіні, Ніколас здавався менш прозорим і моторошним.
— Ви знаєте, з якого сорту людиною маєте справу?
— Ви привид, — сказав я.
— Я не себе мав на увазі, — сказав Ніколас. — А того, в гарному костюмі й зі срібною палицею.
— Інспектора Найтінґейла? — спитав я. — Він мій керівник.
— Що ж, не хочу я лізти не у своє діло, — сказав Ніколас. — Але я б на вашому місці знайшов би собі іншого керівника. Когось більш нормального.
— В якому сенсі? — спитав я.
— Просто спитайте в нього, в якому році він народився, — сказав Ніколас.
Я почув, як гавкнув Тóбі, і раптом Ніколаса біля мене не стало.
— Ви не надто чемні, Ніколасе, — сказав я.
Найтінґейл і Тóбі повернулися, розповісти їм було нічого. Я не розповів інспектору ні про привида, ні про те, що той сказав про нього. Я вважаю, що старшого офіцера не слід обтяжувати більшою кількістю інформації, ніж йому потрібно.
Я взяв Тóбі на руки й підняв так, щоб його дурна морда була навпроти мого обличчя. Запах м'ясних шматочків з підливою я намагався ігнорувати.
— Слухай мене, Тóбі! — сказав я. — Твій хазяїн загинув, я собак не люблю, а мій начальник може самим лише поглядом зробити з тебе рукавички. На тебе чекає квиток в один кінець до собачого притулку в Беттерсі, а потім великий сон. Твоя єдина можливість не потрапити до великої псарні на небесах — скористатися всіма своїми надприродними чуттями, якщо вони в тебе є, і знайти… те, що вбило твого хазяїна. Зрозуміло?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Річки Лондона» автора Бен Ааронович на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 2 Мисливський собака на привида“ на сторінці 14. Приємного читання.