— Він набагато хитріший, ніж я думав, — зауважив він. — Він користується третім прізвищем і видає себе за когось іншого. І мені здається... так, мені здається, що я знаю, яке його третє прізвище, — захоплено і натхненно він простягнув майору Майору ще одну фотокопію. — А як вам ось це?
Майор Майор трохи нахилився вперед і побачив копію солдатського листа, в якому Йосаріан повикреслював усі слова, крім імені Мері, а внизу приписав: «Я вмираю за тобою. Р.О. Шипмен, капелан, Збройні сили США».
Майор Майор похитав головою.
— Вперше бачу.
— Ви знаєте, хто такий Р.О. Шипмен?
— Полковий капелан.
— Коло замкнулося, — сказав другий слідчий. — Вашингтон Ірвінг — це полковий капелан.
Майор Майор відчув напад тривоги.
— Полковий капелан — Р.О. Шипмен, — виправив він.
— Ви впевнені?
— Так.
— Навіщо полковому капеланові писати таке в листах?
— Мабуть, хтось інший це написав, а його підпис підробив.
— Навіщо комусь підробляти підпис полкового капелана?
— Щоб приховати своє власне ім’я.
— Можливо, ви маєте рацію, — на хвилю завагавшись, вирішив другий слідчий і впевнено прицмокнув губами. — Мабуть, ми зіткнулися з бандою з двох людей, у яких просто взаємообернені імена та прізвища. Так, я певний, що так воно і є. Один із них тут, в ескадрильї, один у шпиталі, і ще один десь біля капелана. Тобто їх аж троє! А ви справді впевнені, що ніколи раніше не бачили цих документів?
— Якби бачив, я б їх підписав.
— Чиїм ім'ям? — лукаво спитав другий слідчий. — Вашим власним чи Вашингтона Ірвінга?
— Моїм власним ім’ям, — сказав йому майор Майор. — Я навіть імені такого не знаю — Вашингтон Ірвінг.
Другий слідчий широко усміхнувся.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Пастка-22» автора Геллер Дж. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 9“ на сторінці 5. Приємного читання.