Луїза. Він не зробить цього.
Вурм. Це так здається. Та хіба ми зверталися б до вас, якби не тільки ви могли домогтися цього.
Луїза. Хіба я можу примусити його, щоб він мене зненавидів?
Вурм. Спробуємо. Сідайте.
Луїза (збентежено). Чоловіче! Який лихий задум ти плекаєш?
Вурм. Сідайте! Пишіть! Ось перо, папір і чорнило!
Луїза (сідає, страшенно стурбована). Що я маю писати? Кому писати?
Вурм. Катові вашого батька.
Луїза. А! Ти майстер катувати душі. (Хапає перо.)
Вурм (диктує). «Ласкавий пане...»
Луїза пише тремтячою рукою.
«Уже три нестерпні дні минули... минули... а ми не бачилися з вами».
Луїза (здивовано відкидає перо). Кому цей лист?
Вурм. Катові вашого батька!
Луїза. Боже мій!
Вурм. «І все через майора... через майора... який цілісінькі дні, мов Аргус, пильнує мене».
Луїза (схоплюється). Нечувана підлота! Кому цей лист?
Вурм. Катові вашого батька!
Луїза (заламуючи руки ходить по кімнаті). Ні! Ні! Ні! Це ж катування, о Господи! Карай людей по-людському, коли вони тебе прогнівили, але навіщо ти примушуєш мене вибирати між двома безоднями? Навіщо ти ставиш мене між смертю й ганьбою? Навіщо садовиш мені на шию цього кровожерного диявола? Робіть що хочете! Я ніколи цього не напишу!
Вурм (хапає капелюха). Як хочете, мадемуазель! Це залежить од вашої волі.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Фрідріх Шіллер. Лiрика. Драми» автора Шиллер Фрідріх на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Підступність і кохання“ на сторінці 34. Приємного читання.