Розділ VIII ЯЛИК ПОПЛИВ ЗА ВОДОЮ

Морське вовченя

ЯЛИК ПОПЛИВ ЗА ВОДОЮ

Отже, причиною мого раптового здивування й розгубленості був човен. Ви спитаєте, що з ним трапилось? Потонув? Ні, не потонув, а ПОПЛИВ ЗА ВОДОЮ!

Коли я глянув на місце, де залишив ялик, його там не було. Затока між брил каміння спорожніла!

В цій події не було нічого таємничого. Я одразу ж зрозумів усе, бо побачив човна. Він повільно віддалявся від острівця. Справді, нічого таємничого. Я не подбав про те, щоб прив'язати його, навіть не витягнув кінець вірьовки на берег, і бриз, що тепер посвіжішав, вивів його із затоки, чіпляючись за борги, й погнав по воді.

Спочатку я був украй здивований, але за мить моє здивування перейшло в тривогу. Як добратись до човна? Як повернути його назад? А коли мені в цьому не пощастить, як дістатись до берега? Адже до нього щонайменше три милі! Такої відстані я не міг проплисти, наміть рятуючи своє життя, і не міг сподіватися, що хтось прийде мені на допомогу. Навряд чи хто-небудь побачить мене з берега, бо на такій відстані, як я переконався, предмети здаються зовсім маленькими: тепер я знав, якими були з берега сигнальний стовп, та й сам острівець, і яких розмірів вони виявились насправді. Величезні брили каміння виступають з води на ярд, а я вважав, що не більше, ніж на фут, коли дивився з берега. Отже, човна ніхто не побачить, і ніхто не знатиме, в якому небезпечному становищі я опинився, хіба що подивиться на острівець у підзорну трубу. Та чи можна на це розраховувати?

Такі думки тільки посилили мою тривогу: чим більше я розмірковував, тим більше переконувався, що це нещастя сталося через мою власну легковажність.

Спочатку я зовсім розгубився і не знав, що робити. Доводилось сидіти на острівці, бо іншого вибору не було, але я зміркував, що вибір, однак, є. Я ж можу кинутись у море і спробувати вплав дістатися до човна. Він був ще недалеко від острівця, не далі як за сто ярдів, але з кожною хвилиною ця відстань збільшувалась. Щоб наздогнати човна, то треба робити це зараз, негайно!

Коли ж я не наздожену ялика, то потраплю в дуже скрутне, вірніше небезпечне, становище. І я наважився спробувати. Та й що мені лишалося робити?

Я блискавично зірвав з себе куртку і жбурнув її на каміння. Потім зняв черевики й панчохи, скинув сорочку, щоб вона не зв'язувала моїх рухів, і кинувся у воду. Одразу ж біля берега було досить глибоко, і я поплив до човна по прямій лінії.

Я плив щосили, але наближався до ялика ледве помітно. Часом мені здавалось, що відстань між нами зовсім не змінюється, що човен віддаляється від мене з такою ж швидкістю, з якою я пливу до нього. Ця думка сповнювала мене досадою й тривогою. Якщо я не наздожену ялик, мені доведеться або повернутися на острівець або піти на дно: я чудово розумів, що доплисти до берега для мене так само неможливо, як переплисти Атлантичний океан. Я був уже непоганим плавцем і міг, коли треба, проплисти цілу милю, та подолати три — мені було не до снаги. Цього я не міг зробити, навіть рятуючи своє життя. До того ж човен зносило не в бік берега, а до виходу з бухти, і в разі невдачі мені треба було б проплисти десять миль.

Я почав вагатися, чи варт переслідувати човен, і подумав, чи не краще повернутись на острівець, поки остаточно не вибився з сил, але тут я несподівано помітив, що ялик трохи змінив свій курс і поплив убік. Це трапилось завдяки раптовому пориву вітру. Човен наблизився до мене, і я вирішив зробити ще одну спробу дістатися до нього.

Мені пощастило, і через кілька хвилин я радісно вхопився за борт. Це дало мені можливість трохи відпочити після тривалого плавання.

Віддихавшись, я спробував влізти в човен, але, на мій жах, маленьке суденце не витримало моєї ваги і перекинулось догори дном, мов ночви, а я опинився під водою. Виринувши на поверхню і знов учепившись за ялик, я виліз на днище, щоб сісти верхи на кіль, але мене знову спіткала невдача, бо, втративши рівновагу, я так його нахилив, що він перекинувся ще раз і став нормально. Та зазирнувши в човен, я побачив, що в ньому повнісінько води. Під її вагою він став остійніший, і я зміг легко влізти в нього. Не минуло й секунди, як я помітив, що човен почав тонути. До цього спричинилося саме те, що я вліз в нього. Я збагнув, що коли не вискочити з човна, то він швидко піде на дно. Якби я не розгубився і вчасно стрибнув у море, човен залишився б на поверхні. Але мене вже опанував страх, я розгубився й нерухомо стояв у човні по коліна в воді. Я хотів був вичерпати з нього воду, але каструля зникла, так само як і весла. Каструля, мабуть, потонула, коли човен перекинувся в перший раз, весла плавали віддалік.

У відчаї я заходився виливати воду пригорщами, та не встиг зробити й кількох рухів, як відчув, що човен тоне. Наступної миті він зник у воді просто під моїми йогами, а мені довелося вистрибнути і щосили попрацювати руками й ногами, щоб не затягло у вир.

Відпливши трохи вбік, я глянув на місце загибелі човна. Я розумій, що більше ніколи не побачу його. Лишилися одне, дістатися назад до рифу.

Наступний розділ:

Розділ IX СИГНАЛЬНИЙ СТОВП


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Морське вовченя» автора Рід Майн Томас на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ VIII ЯЛИК ПОПЛИВ ЗА ВОДОЮ“ на сторінці 1. Приємного читання.

Зміст

  • Томас Майн Рід МОРСЬКЕ ВОВЧЕНЯ

  • Розділ I МОЇ ЮНІ СЛУХАЧІ

  • Розділ II ВРЯТОВАНИЙ ЛЕБЕДЕМ

  • Розділ III ПІДВОДНА ТЕЧІЯ

  • Розділ IV ЯЛИК

  • Розділ V РИФ

  • Розділ VI ЧАЙКИ

  • Розділ VII ШУКАННЯ МОРСЬКОГО ЇЖАКА

  • Розділ VIII ЯЛИК ПОПЛИВ ЗА ВОДОЮ
  • Розділ IX СИГНАЛЬНИЙ СТОВП

  • Розділ X Я ПРОБУЮ ВИЛІЗТИ НА СТОВП

  • Розділ XI ПРИПЛИВ

  • Розділ XII Я ТРИМАЮСЬ ЗА СТОВП

  • Розділ XIII ПІДВІШЕНИЙ ДО СТОВПА

  • Розділ XIV ЗАВТРА — В ПЕРУ!

  • Розділ XV ВТЕЧА З ДОМУ

  • Розділ XVI «ІНКА» ТА ЇЇ ЕКІПАЖ

  • Розділ XVII НАДТО МАЛИЙ!

  • Розділ XVIII Я ПРОКРАДАЮСЬ НА КОРАБЕЛЬ

  • Розділ XIX УРА! МИ ВІДЧАЛИЛИ!

  • Розділ XX МОРСЬКА ХВОРОБА

  • Розділ XXI ПОХОВАНИЙ ЖИВЦЕМ!

  • Розділ XXII СПРАГА

  • Розділ ХХІІІ СОЛОДКИЙ ЗВУК

  • Розділ XXIV ДІРКА В БОЧЦІ

  • Розділ XXV ЧІП

  • Розділ XXVI ЯЩИК З ГАЛЕТАМИ

  • Розділ XXVII БОЧКА З БРЕНДІ

  • Розділ XXVIII СКОРОЧУЮ РАЦІОН

  • Розділ XXIX МІСТКІСТЬ БОЧКИ

  • Розділ XXX ЛІНІЙКА

  • Розділ XXXI «QUOD ERAT FACIENDUМ»[20]

  • Розділ XXXII СТРАХ ПЕРЕД ТЕМРЯВОЮ

  • Розділ XXXIII ШТОРМ

  • Розділ XXXIV САМОРОБНИЙ КУХОЛЬ

  • Розділ XXXV ТАЄМНИЧЕ ЗНИКНЕННЯ

  • Розділ XXXVI БРИДКИЙ ПРИХІДЬКО

  • Розділ XXXVII ПАЦЮКИ

  • Розділ XXXVIII ВСЕ ЗА ПАСТКУ!

  • Розділ XXXIX ВОРОЖА ЗГРАЯ

  • Розділ ХL НОРВЕЗЬКИЙ ПАЦЮК

  • Розділ XLІ СОН І ДІЙСНІСТЬ

  • Розділ ХLII ДОВГОЖДАНИЙ МІЦНИЙ СОН

  • Розділ ХLIII ШУКАЮ ЩЕ ОДНОГО ЯЩИКА З ГАЛЕТАМИ

  • Розділ ХLIV Я ЗАХИЩАЮ КРИХТИ

  • Розділ XLV ЗНОВ УКУС

  • Розділ ХLVI ТЮК ПОЛОТНА

  • Розділ XLVII EXCELSIOR[24]

  • Розділ XLVIII ПОТІК БРЕНДІ

  • Розділ ХLIХ НОВА НЕБЕЗПЕКА

  • Розділ L КУДИ ПОДІВСЯ МІЙ НІЖ?

  • Розділ LI ПАСТКА

  • Розділ LII КІЛЬКА ЗА РАЗ

  • Розділ LIII В ІНШИЙ БІК

  • Розділ LIV В ІНШИЙ БІК

  • Розділ LV СТОЮ НА ВЕСЬ ЗРІСТ

  • Розділ LVI БУДОВА КОРАБЛЯ

  • Розділ LVII СЕРЙОЗНА ПЕРЕШКОДА

  • Розділ LVIII В ОБХІД ФОРТЕПІАНО

  • Розділ LIX ЗЛАМАНЕ ЛЕЗО

  • Розділ LХ ТРИКУТНА КОМІРКА

  • Розділ LХІ ЯЩИК З ДАМСЬКИМИ КАПЕЛЮШКАМИ

  • Розділ LХII МАЛО НЕ ЗАДИХНУВСЯ

  • Розділ LХIII СВІТЛО ТА ЖИТТЯ

  • Розділ LХIV ЗДИВУВАННЯ КОМАНДИ

  • Розділ LХV ЩАСЛИВИЙ КІНЕЦЬ

  • Запит на курсову/дипломну

    Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

    Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
    Введіть тут тему своєї роботи