— Проведи мене додому, будь ласка.
— А я й сам збирався це зробити,— сказав полковник.
— Ні, спершу покажи, що ти добрий.
— Гаразд,— сказав полковник.
Після того, як вони чи, точніше полковник, розплатилися з гондольєром, — цей кремезний, дужий, надійний і шанобливий чоловік вдавав, ніби нічого не помічає, а насправді бачив усе, — вони вийшли на Пьяццетту й перетнули широку, холодну площу, де гуляв вітер, а старе каміння під ногами здавалося таким твердим. Сумні, але щасливі, вони йшли, міцно пригортаючись одне до одного.
— Ось тут німець стріляв у голубів, — сказала дівчина.
— Ми, мабуть, вбили його, — відповів полковник. — Або, його брата. А може, повісили. Звідки мені знати? Я ж не агент розшукної поліції.
— А ти мене ще любиш на цьому старому, роз'їденому морем холодному камінні?
— Люблю. Якби я міг, то розіслав би тут свою солдатську ковдру й показав би тобі.
— Це було б іще більше варварство, аніж стріляти голубів.
— А я й є варвар, — сказав полковник.
— Не завжди.
— Спасибі й за це.
— Тут треба звернути.
— Здається, я вже запам'ятав. Коли нарешті розламають цей клятий кінотеатр та збудують тут справжній храм? Цього вимагає навіть рядовий першого взводу Джексон.
— Коли хтось знов привезе з Александрії святого Марка, сховавши його під свинячими окостами.
— Для цього потрібен хлопець із Торчелло!
— Ти сам хлопець із Торчелло.
— Так. Я хлопець із Бассо-П'яве, і з Граппи, і навіть із Пертіки. Я хлопець із Пасубіо, а це тобі не абищо: там було куди важче, ніж будь-де. В нашому взводі ділили гонококи — їх привозили із Скіо в сірниковій коробці. Ділили, щоб хоч так вирватися звідти, так там було нестерпно.
— Але ж ти лишився.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «За річкою, в затінку дерев» автора Хемінгуей Ернест на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ XIV“ на сторінці 3. Приємного читання.