Запанувала тривала мовчанка. Він не хотів відступати. Він чекав, притулившись потилицею до спинки крісла, і дивився поперед себе очима провидця, чекаючи, коли знову залунає її голос, і цього разу був непевний, чи вона ще стоїть позаду нього, побоюючись, що вривчаста музика із салону могла заглушити її кроки, що віддалятимуться. Нарешті голос таки зазвучав знову:
— Але месьє навіть не поїхав на похорон брата?
Він відповів:
— Ні, я тут з ним попрощався, перед тим, як закрили труну, він вже почав посміхатися. Ти собі уявити не можеш, яке холодне було в нього чоло.
— І знову! Хіба так можна звертатися до малознайомої дами?
— То що, я маю говорити по-гуманістичному, а не по-людськи?
(Мимовільно та якось сонно він розтяг це слово, мов людина, що, випроставшись, позіхає).
— Quelle blague![77] Ви ввесь час жили тут?
— Так. Я чекав.
— Чого?
— Тебе.
Над його головою пролунав сміх, і, сміючись, вона промовила:
— Дурник. Мене! Тебе просто не відпустили.
— Неправда, Беренс одного разу мене відпускав, він був розлючений. Та все-таки то був би самовільний від'їзд. Адже окрім старих рубців з минулого, з моїх шкільних років, ти ж знаєш, у мене є нове місце, яке знайшов Беренс, від нього і температура.
— Ще досі температура?
— Так, ще трохи є. Майже ввесь час. Іноді переміжно з нормальною. Але в мене не переміжна пропасниця.
— Des allusions?[78]
Він змовчав. Брови над його очима провидця насупилися. За якийсь час він запитав:
— А де ти була?
Рука вдарила по спинці крісла.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Зачарована гора. Том 2» автора Манн Т. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ сьомий“ на сторінці 4. Приємного читання.