— Чарлі прокинувся; буде краще, якщо я піду, — мовив Едвард покірливо.
Моє серце перестало битися. Протягом секунди він вивчав мій вираз.
— Буде дуже по-дітвацькому, якщо я сховаюся у вашому туалеті?
— Ні, — прошепотіла я нетерпляче. — Залишися. Будь ласка.
Едвард усміхнувся і зник.
Я лежала в темряві, чекаючи на Чарлі, а всередині мене все кипіло. Едвард завжди знає, що робить, і я могла побитися об заклад — усе, що він замислив, — це частина якогось хитромудрого плану. Звісно, у мене досі залишався варіант із Карлайлом, але тепер, коли з’явився шанс, що це зробить Едвард, я нестерпно хотіла саме цього. Але він був таким обманщиком!
Двері в мою кімнату рипнули й відчинилися.
— Доброго ранку, тату.
— О, привіт, Белло, — Чарлі зніяковів — він не очікував, що його зловлять. — Я й не знав, що ти вже прокинулася.
— Так. Просто я чекала, поки ти прокинешся, щоб прийняти душ, — я почала підводитися з ліжка.
— Зажди, — мовив Чарлі, вмикаючи світло. Я зажмурилася від яскравого світла й намагалася не дивитися на туалет. — Давай спочатку побалакаємо.
Я не втрималася і скривилася. Забула попросити Алісу вигадати гарну відмовку.
— Ти ж знаєш, що в тебе неприємності.
— Так, знаю.
— Я ледве не збожеволів за останні три дні. Я приходжу додому з похорону Гаррі, а тебе немає. Єдине, що Джейкоб міг повідомити, то це те, що ти кудись поїхала з Алісою Каллен, а ще він висловив припущення, що ти потрапила в халепу. Ти не залишила мені жодного телефонного номеру і сама також не дзвонила. Я й гадки не мав, де ти, коли повернешся і чи взагалі повернешся. Будь ласка, виконай моє прохання, назви бодай одну причину, чому… чому… — він не зміг закінчити речення. — Назви бодай одну причину, чому б мені не відправити тебе до Джексонвіля просто зараз?
Мої очі звузилися. Отже, він мені погрожує, хіба ні? Гаразд, я також умію грати в цю гру. Я сіла в ліжку й загорнулася в покривало.
— Тому що я звідси не поїду.
— Стривай хвилинку, юна леді…
— Слухай, тату, я беру на себе цілковиту відповідальність за свої вчинки, і ти маєш повне право мене покарати, як захочеш. Також я виконуватиму всі хатні обов’язки, пратиму, митиму посуд, аж поки ти не вирішиш, що я отримала хороший урок. Гадаю, що ти справді маєш повне право вигнати мене звідси — але це не змусить мене поїхати до Флориди.
Його обличчя вкрилося червоними плямами. Перш ніж відповісти, він кілька разів глибоко вдихнув.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Молодий місяць» автора Стефені Маєр на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 24 Голосування“ на сторінці 15. Приємного читання.