— Уже краще. Тож Пен сказала мені, ви питали про абонентську скриньку містера Колінґриджа.
— Саме так. Це адреса Чарльза Колінґриджа?
— Атож.
— Але ж він не відкривав її.
О’Нілові очі знову збожеволіли: крутилися, як об’єкти, що намагаються подолати гравітацію, та впевнена посмішка лишилася незмінною. Та й Меті щосили намагалася не розкрити своє джерело — Пенні, тож вона вигадала відмовку.
— Власник ніколи не бачив Колінґриджа, не впізнає його фотографій, клянеться, що той ніколи не був у крамниці,— провадила вона.
— Тоді якийсь друг,— сказав О’Ніл, висмикуючи сигарету.
— Хто?
— Ну, це, бляха, точно не я! — пирхнув О’Ніл, виринаючи з-за серпанку тютюнового диму.— Послухайте, Меті, якщо ви хочете чогось для друку, то вам відомо, що я скажу: особисті справи містера Колінґриджа — це його справи, і вам немає ніякого сенсу лишатися тут, навіть щоб допити чай.
Він через стіл нахилився ближче до неї.
— Але якщо хочете поговорити, в неофіційному порядку, не для друку...
— Мені до вподоби чай,— відказала вона.
Він запалив сигарету, глибоко затягнувся, наповнюючи легені, роздуваючи свою впевненість.
— Окей. Навіть не для друку, розумієте, є межа, до якої я можу говорити, але ж вам відомо, наскільки недобре почувається Чарлі останнім часом. Він не був — як би це так сказати — «повністю відповідальним»,— він пальцями домалював лапки,— за свої вчинки. Було б надзвичайно шкода, якби ви кинулися розгрібати все це, щоб покарати його ще більше. Його життя в руїнах. Хай що він зробив не так, хіба він недостатньо настраждався? Змилуйтеся, Меті, дайте людині шанс відновити життя.
У Меті почав псуватися настрій, поки вона дивилася, як провина перекладається на невинні плечі під виглядом доброчинного милосердя, та разом з тим вона підбадьорливо усміхнулася.
— Доволі справедливо, Роджере. Переслідуючи його й далі, вже нічого не доможешся. Тож дозвольте перейти до іншого моменту.
І вона побачила, як його очі на секунду заспокоїлися, посмішка розслабилася. Він гадав, що переміг. Розбив це просте дівчисько на її ж полі. Ще один крок, ще один викрутас — і він вільний. Боже, Роджере, та ти молодець!
— Поговорімо про витоки,— провадила вона.— Їх було так багато в останні місяці! Мабуть, прем’єр-міністр винуватить Сміт-сквер у більшості своїх проблем.
— Сумніваюся, що це так, але те, що стосунки між ним і головою партії були дуже напружені, не є державною таємницею.
— Достатньо напружені, щоб навмисне злити зі штабу партії опитування громадськості, яке ми опублікували під час партійної конференції?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Картковий будинок» автора Майкл Доббс на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина третя Роздача“ на сторінці 47. Приємного читання.