— Найпотужнішу? — спитав Найтінґейл. — Ти певний в цьому?
— Так, сер, — сказав я. — Ви готові?
— Якщо ти готовий.
Я почав рахувати, і на рахунок «нуль» Найтінґейл підірвав усю лабораторію — принаймні, так мені спочатку здалося. Над простягнутою долонею Найтінґейла утворилася куля вогню, схожа на дуже невдале виконання закляття «світоч». На мене накотилася хвиля жару, я відчув запах паленого волосся. Я мало не кинувся ховатися за стіл, але збагнув, що цей жар — не фізичний. Він не міг бути фізичним, бо тоді б вогонь спалив Найтінґейла. Якимось чином увесь жар утримувався всередині сфери над його долонею, а те, що я відчув, було великими vestigia.
Найтінґейл подивився на мене й спокійно вигнув брову:
— Як довго мені це тримати?
— Не знаю, — сказав я. — А як довго ви можете?
Найтінґейл розсміявся. Краєм ока я вхопив якийсь рух, а коли озирнувся, побачив Моллі — вона стояла у дверях і в її очах, які вона не зводила з Найтінґейла, віддзеркалювалося полум'я.
Щойно я відвернувся від неї, касовий апарат вибухнув. Верхня частина відлетіла, зсередини полився пластик, догори пішов густий чорний дим, який став накопичуватися біля стелі. Моллі задоволено вискнула, а я побіг з вогнегасником й поливав апарат, доки той не погаснув. Найтінґейл змусив зникнути свою сферу полум’яної смерті й увімкнув вентилятори витяжки, про існування якої я досі не здогадувався.
— Чому вона вибухнула? — спитав він.
— Швидке руйнування деталей звільняє займистий газ — водень, абощо, — відповів я. — З хімії я мав лише «задовільно». Газ змішується з повітрям усередині корпусу, потім електрична іскра й бабах! А питання, яке хочу вам поставити я, таке: закляття висмоктує з предмета магію, чи навпаки?
У відповідь я, звісно, почув, що і те, і інше.
— Зазвичай, це не вивчають ті, хто ще не опанував базові форми, — сказав Найтінґейл.
Магія, як її розумів Найтінґейл, створювалася життям. Чародій міг користуватися власною магією або магією, яку він зберіг завдяки чарам; останнє здалося мені надзвичайно цікавим, але до вибухів касових апаратів стосунку не мало. Однак життя захищає себе, і чим складнішим є життя, тим більше магії воно робить, але й тим важче цю магію відібрати.
— Неможливо забрати магію в іншої людини, — сказав Найтінґейл. — Або навіть у собаки.
— Вампіри, — сказав я. — Вони висмоктали життя з усього, що було в будинку, хіба ні?
— Вампіри безумовно паразити, але ми не знаємо, як вони це роблять, — відповів Найтінґейл. — А також ми не знаємо, як люди на кшталт твоєї подруги Беверлі Брукс беруть силу зі свого оточення.
— Саме в будинку вампірів я вперше помітив вплив на мікросхеми, — сказав я.
— Зважаючи, що машини стають дедалі більш схожими на людей, — сказав Найтінґейл, — напевно, вони теж починають творити власну магію. Але яким чином це може стати нам у пригоді?
Від такої псевдонауки я мало не скривився, але вирішив, що розбиратися з нею зараз невчасно.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Річки Лондона» автора Бен Ааронович на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 7 Лялькова вистава“ на сторінці 12. Приємного читання.