— Звуки мають бути гармонійними, — казав Вілард Джонс. — У нашій епосі матеріалізму та лицемірства немає жодної форми духовної реалізації, що ефективніша за наспівування маха-мантри. Це наче щирий плач дитини до її матері… — певний час він продовжував просторікати на цю тему.
Але цього разу гармонію порушував дзвоник, що його вішають на шию коровам; Вілард Джонс знав, що цей дзвоник з корови, бо його батько та брати були справжніми фермерами-невдахами в Уельсі.
— Якщо ви коли-небудь чули дзвоник, що вішають на корову, — казав Джонс, — то розумієте, що про гармонію, коли його роблять, не турбуються.
Приблизно о другій п'ятдесят Майкл Сміт дістав звідкись такий дзвоник і почав дзвонити їм, сильно махаючи рукою. Швейцаром того дня чергував Ґурчан Теміз з району Тотенгем, до якого він переїхав з Анкари. Як типовий лондонець, Ґурчан мав високий поріг толерантності до чиєїсь нерозсудливості, бо, зрештою, якщо живеш у великому місті, нема сенсу скаржитися, що воно велике; але його толерантність усе одно мала свою межу, а називалася та межа «глузування». Дзвонити біля ресторану великим коров'ячим дзвоником і бентежити клієнтів безумовно означало глузувати, тож Ґурчан вийшов висловити Майклові Сміту свій протест, а той кілька разів сильно ударив його дзвоником по голові та по плечах. За словами доктора Валіда, смерть настала після четвертого удару. Щойно Ґурчан Теміз упав на землю, ще двоє крішнаїтів, Генрі Мак-Івой з Веллінгтона, що в Новій Зеландії, та Вільям Кетрінгтон з Гемел Гемпстеда, що в Англії, підбігли й почали бити жертву ногами. Це завдало не таких вже й великих ушкоджень, бо обоє шанувальники Крішни були взуті у м'які сандалі.
Цієї миті всередині закладу за шинквасом вибухнув якийсь запалювальний пристрій. Усі клієнти, хоча й були сумішшю туристів і театралів, евакуювалися з будівлі швидко та організовано. Ті, хто вийшов у задні двері, розійшлися по Сесіл-Корт; ті, хто виходив крізь передні двері, пробігли повз тіла Ґурчана Теміза, Генрі Мак-Ілвоя та Вільяма Кетрінгтона, які вже були мертві. Більшість з людей помітили, що були тіла та кров, але ніхто не міг згадати деталі. Лише Вілард Джонс добре бачив, що сталося з Майклом Смітом.
— Він просто сів, — сказав Джонс. — А потім його голова вибухнула.
Існує кілька банальних причин, через які голова може вибухнути (приміром, як що в неї влучила куля з надвисокою швидкістю), тож криміналісти витратили якийсь час на те, щоб спростувати всі ці можливості. Тим часом я з'ясував, що спричинило вибух усередині «Дж. Шикі», і це було саме вчасно, бо справою вже починали цікавитися відділ боротьби з тероризмом та МІ5, а цього ніхто не хотів.
* * *Відповідь я знайшов завдяки експериментам, які робив напівпотайки, намагаючись дослідити, як зламався мій телефон. Я не збирався експериментувати над своїм ноутбуком або над ще одним телефоном, а тому збігав до «Комп'ютери для Африки», які ремонтують викинуті комп'ютери й пожертвують їх за кордон, і придбав у них повну сумку мікросхем і материнську плату від, як мені здавалося, Atari ST. Малярним скотчем я зробив уздовж лабораторного стола відмітки через рівні інтервали, потім поклав біля кожної відмітки по мікросхемі, розташував у потрібному місці руку й створив світоч. Головна хитрість науковців — змінювати лише один параметр за раз, але я відчував впевненість у тому, що кожного разу створюю світоч однакової сили. Цілий день я робив вогники, а потім перевіряв кожну мікросхему під мікроскопом, шукаючи ушкодження. І не отримав жодного результату, якщо не рахувати роздратованого Найтінґейла, який сказав, що якби я дійсно мав стільки вільного часу, то знав би, які латинські прийменники вимагають знахідного відмінку, а які — орудного.
А потім він відволік мене тим, що вчив мене мого першого Adjectivum-а, тобто форми, яка змінює один з аспектів іншої форми. Цей Adjectivum називався Iactus, і в комбінації з Impello, теоретично, мав дозволити мені робити так, щоб яблуко літало навколо кімнати. Після двох тижнів яблучних вибухів я натренувався настільки, що міг досить точно жбурляти яблуко вздовж лабораторії. Найтінґейл сказав, що наступний етап — навчитися ловити речі, які хтось жбурляє в мене, і тоді яблука знову почали вибухати; саме на цій стадії я був, коли перевели годинник на літній час, і саме тоді відбувся офіційний візит до Батька Темзи.
Прорив відбувся, коли я сидів у кімнаті для допитів і спостерігав за тим, як Сівол обережно вискубував факти зі свідчення Віларда Джонса. Виявилося, що магія де в чому точнісінько така сама, як і наука: іноді найголовніше — побачити очевидне. Так само, як Галілей помітив, що предмети в гравітації прискорюються однаково, незалежно від їхньої ваги, я збагнув, що існує велика різниця між моїм телефоном і мікросхемами, з якими я експериментував: мобільник, коли згорів, мав живлення від батареї.
Для того, щоб під'єднати мою колекцію вживаних мікросхем до батареї, треба було дуже багато часу, але на щастя, якщо знати, де шукати, усього лише за п'ять фунтів можна купити десять мікрокалькуляторів. Після чого достатньо лише правильно їх розставити, створити рівно на п'ять секунд світоч і сунути калькулятори під мікроскоп. Той, що був безпосередньо під моєю долонею, згорів, а решта мали дедалі менші ушкодження аж до відмітки «два метри». Що це означало? Чи я випромінював шкідливу для електроніки енергію, чи навпроти, я висмоктував енергію з калькуляторів? І чому ушкоджень зазнавали саме мікросхеми, а не інші компоненти? Відкритих питань було багато, але одна річ була очевидною: тепер я можу займатися магією, коли в кишені лежить телефон — за умови, що з нього вийнято батарею.
— Але що це все означає? — спитала Леслі.
Я надпив свій «Becks» і змахнув пляшкою в напрямку телевізора.
— Це означає, що я щойно з'ясував, яким чином почалася пожежа.
Наступного ранку Леслі надіслала мені електронною поштою рапорт пожежників. Прочитавши його, я знайшов магазин, який міг продати такий самий касовий апарат, як той, що був у «Дж. Шикі». Через вимогу Найтінґейла не впускати нікого чужого в Фоллі, за винятком каретні, мені довелося нести цей клятий апарат до лабораторії самотужки. Моллі спостерігала за цим, прикривши рукою посмішку. Я подумав, що Леслі в даному випадку не чужа, але коли зателефонував і запросив її на демонстрацію, вона сказала, що зайнята, виконує щось для Сівола. Закінчивши всі приготування, я попросив Моллі запросити Найтінґейла прийти до мене в лабораторію.
Там я розчистив один з кутів (якнайдалі від газових труб), поставив касовий апарат на металевий столик і під’єднав його до живлення. Коли прийшов Найтінґейл, я дав йому лабораторний халат і захисні окуляри, а потім попросив стати в шести метрах від апарата. Потім вийняв зі свого телефону батарею.
— А яка мета цього експерименту? — спитав Найтінґейл.
— Потерпіть трохи, сер, — сказав я, — вам усе стане зрозуміло.
— Як скажеш, Пітере, — сказав він і склав руки. — А захисний шолом мені потрібний?
— Напевно, ні, сер, — відповів я. — Я рахуватиму від трьох до нуля, і хотів би, щоб на рахунок нуль ви зробили найпотужнішу магію, що за таких умов безпечна.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Річки Лондона» автора Бен Ааронович на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 7 Лялькова вистава“ на сторінці 11. Приємного читання.